"Comment la convaincre que je l'aime... | "How can I convince her that I love her... |
"Et Jim Halpert a essayé de me convaincre que j'avais commis un crime". | "and Jim Halpert tried to convince me I committed murder. |
"Et si je peux convaincre Randi, je peux convaincre le reste du monde" | "Because if I can convince Randi, I can convince the rest of the world." |
"J'espère qu'on pourra le convaincre que je suis un bon parti. | "Let us hope we can convince him of my eligibility. |
"Je n'ai pas trouvé le moyen de te convaincre. | I didn't find the words to convince you. |
"...ce qu'on dit. Mais je suis convaincu du contraire. | But I'm not convinced. " |
"Apprécie votre intervention, mais suis convaincu... que l'utilité de Sinclair est révolue. | "Appreciate your intervention, "but am convinced that Sinclair has outlived his usefulness. |
"En tant que commandant, je suis convaincu d'être central aux efforts faits pour sauver la croix." | "I've become convinced that i'm central to the effort To save the cross." |
"Et quand j'ai entendu sa voix, J'ai été convaincu... " | And when I heard his voice, I was convinced... |
"Eventuellement, je me suis convaincu qu'aucune gorgée de ce vin | "Eventually, I convinced myself that no sip of that wine |
"Je t'épouse si tu me convaincs que tu n'as pas tué Mildred Atkinson" ? | " I want to marry you, but convince me you didn't kill Mildred Atkinson." |
- Eh bien maintenant... Sois tu convaincs "Page Six" que le sujet n'est pas toi. ou tu affrontes à la colère d'Andy. | - So now... you either convince "Page Six" the subject isn't you, or you face Andy's wrath. |
- Je convaincs Willy. | - I'm listening. - I'll convince Willy to let us help Luna. |
- Pas du tout. - Invite-moi et convaincs-moi. | Take me out tonight and convince me. |
--Tu me convaincs que tu as une vie plus stable et ensuite... | --You convince me you're leading a more productive life and then... |
- Nous gagnerons des voix si, dans votre discours, vous convainquez le peuple de se prononcer pour la justice. | - We'll get votes when, in your speech, you convince people to stand up for what they know is right. |
Alors convainquez-moi. | Then convince me. |
Alors, convainquez-le de m'emmener avec lui à Rome. | Then you must try to convince him that he must take me with him to Rome. |
Arretez de vous excusez convainquez moi que mon partenaire n'est pas mort pour rien. | Stop apologizing and convince me my partner didn't die for nothing. |
Arrêtez de dire non à Sarah et convainquez-la. | Well, you have to stop saying no to Sarah and convince her. |
"me convainquant que je peux l'entendre vieillir, | "convincing myself I could actually hear it age, |
- Buchan essaye d'éviter un meurtre en convainquant le tueur que Mary Kelly n'a rien à voir. | Buchan's trying to prevent a murder by convincing the killer Mary Kelly never happened. |
- Ils sont très convainquant. | - They're very convincing. |
Au moins mon jeu d'actrice est convainquant. | Well, at least my comédie de vaudeville is convincing. |
C'est plutôt convainquant. | It's pretty convincing. |