Get a French Tutor
to assimilate
- Si tu veux revenir à la maison, tu vas devoir apprendre à t'assimiler à la société normale.
If you are going to come home you're gonna have to learn how to assimilate to normal society.
- Vous avez dû assimiler quelque chose.
Must be something you assimilated.
Allez-y, dites-moi que vous voulez m'assimiler.
Aren't you going to tell me you have to assimilate me?
Ce Borg essaie de l'assimiler.
This Borg is attempting to assimilate it.
Ce qu'une culture ne peut assimiler, elle le détruit.
And what a culture can't assimilate, it destroys.
"Je" ? Geordi ne doit pas être assimilé.
Geordi must not be assimilated.
- Ecoute, j'ai assimilé "impeccable".
- I assimilated impeccable.
- Ils ont assimilé !
- They've assimilated it!
- Oui, assimilé.
- Yes, assimilated.
- Oui. On a déjà assimilé ce danger dans notre quotidien.
Because it's a danger we've already assimilated into our daily lives.
En moins d'un jour, le corps assimile la picotechnologie.
Less than a day, the body assimilates imbedded picotech.
Identifie, associe, assimile et agis.
Recognize, relate, assimilate, and put into action.
Il assimile plusieurs flux d'informations, en faisant des associations complexes, en l'adaptant pour le rendre lui même plus efficace.
It assimilates multiple information streams, making complex associations, then adapting to make itself more efficient.
J'apprends, non, j'assimile 5 mots nouveaux par jour.
I try and learn, I mean... No, I try and assimilate five new words a day.
Je comprends plein de choses, mais je ne les assimile pas.
I understand many things but I don't assimilate them.
Il est donc normal que nos jeunes gens instruits... se donnent des airs européens... assimilant avec avidité... toutes les faiblesses occidentales aussi vite que possible.
So it's only natural that our best young minds assume an air of Eastern dignity while greedily assimilating every Western weakness as quickly as they can acquire it.