"Rullattu mattoon..." "Lihaiset osat..." | rolled in a carpet? "Meaty parts"! |
"Tuhotkaa tärkeät osat." Ymmärrättekö? | "Special emphasis on destroying important parts." Do you read that? Acknowledge. |
- 20 lisää ja saatte ilmaiset osat ja vaihdot. | It worked for two seconds, then it cut off. Well, for 20 more, you can get free parts and replacements. |
- Ai, no, lausun molemmat osat. | - Oh, well, I do both parts. |
- Kaikki muut osat myyty. | All other parts sold. |
"Koska osien pikkuruisuus muodosti esteen nopeudelleni - päätin siksi tehdä olennosta jättiläiskokoisen." | "As the minuteness of the parts formed a hindrance to my speed, I resolved therefore to make the creature of a gigantic stature." |
"yhdyssanan osien erottaminen | "the separation of the parts of a compound word" |
- Kuinka osien pitäisi mennä. | - How the parts should go. |
- Näyttää radio-osien kaupalta. | - Looks like a place that sells radio parts. |
Antaa irrallisten osien lennellä ympäriinsä. | Let our loose parts flop all over the place. |
"Jos saan siirron autovarikolle, tilailen vain osia - ja silloin tällöin kuljetamme saattueessa ammuksia ja tarvikkeita." | "If I get transferred to the motor pool, I'll mostly just be ordering parts, and occasionally will go along on convoys to deliver ammo and other supplies." |
"Rakas Quark, käytin osia hajoittajastasi replikaattoreihin. | "Dear Quark "I used parts of your disrupter to fix the replicators. |
- Ala lakaisemaan ruumiin osia. | Start sweeping for body parts. |
- Auton osia. | - Auto parts. |
- Ehkei ohjuksia, mutta entä tällaisia osia? | we're not short any missiles. No missiles. what about parts... |
- Joissain kaupungin osissa ei siis ole virtaa. | - So parts of the City don't have power? - No, no. |
- Näissä osissa ei ole murtolinjoja. | There's no fault line in these parts. |
- Tarkoitan niissä muissa osissa. | Well,I mean in the other parts. |
...ovat lentokentällä sekä useissa osissa kaupunkia. | ...are at the Saddam international Airport and several parts of the city. |
Arlen Selby on iso vaikuttaja näissä osissa. | Arlen Selby is a major Klucker in these parts. |
- Ihminen koostuu monista osista. | Exactly, and what are people, Dan, over and above a collection of living parts? |
- Minäkin nauttisin noista osista. | I wouldn't mind relishing his parts. |
- Olen yllättynyt, että pidät naisten osista niin paljon. Rakastan niitä. | I'm surprised that you like the lady parts as much as you do. |
- Toiset osista ovat kuluneet. | Some of her parts have worn down, but she gets by. |
- Tältä tohtori Frankensteinista - ja karmivalta 4. kerroksen tiedemiehestä, joka yritti rakentaa vaimon - mallinuken osista ja kanan ihosta tuntui. | This must be how Dr. Frankenstein felt and that creepy scientist on the fourth floor who tried to build a wife - out of mannequin parts and chicken skin. |
"Aseta osiin, koottavaksi, minkä lelu voi saada välittömästi. '' | "lnsert to parts, for assemble which toy can have immediately." |
- Ja taas täytyy käyttää rahaa uusiin osiin. | - Then you gotta spend more money just to buy new parts. |
- Odotas kun pääset hyviin osiin. | - Wait till you get to the good parts. - Oh, yes. |
-Revitkö meidät sitten osiin? | 'Cause that covers your RD nut, gets you out whole as opposed to losing everything for nothing. Then you strip us for parts? |
Asiakkaasi saa pilkkoa sen käytön jälkeen osiin. | After we use it, You take it to your latest client's chop shop For its jet parts. |
- Kuun eri osilla on eri inertiatiheys. Odottakaa, kapteeni. | The two parts of the moon will have different inertial densities. |
Hubble-teleskoopin tekijät aloittivat työn autotallissa rautakaupasta ostetuilla osilla. | These are all the batteries we could afford. Well, the guys who built the Hubble Telescope started out building it in their garage with parts from Home Depot. |
Hän viritti tämän huoltoasemalta saatavilla osilla. | Looks like he rigged this up on the fly with parts you can get at a truck stop. |
Junior, sinun on parasta korjata autoni laadukkailla GM-osilla. | Look, Junior, I expect this to be fixed with quality GM parts. |
Kehon osilla on eri aikataulu. | The body parts are literally on different schedules. |
Ne näyttävät ihan renkaan osilta. | They look like parts of tyres. |
Tässä vaiheessa veri on jo tummanpunaista - koska se on kuljettanut hapen jo kehon eri osille. | At this point, your blood is a deep purple because it's just finished dropping off oxygen for all the parts of your body. |
Varastettujen moottoripyörien osille ei ole markkinoita, toisin kuin autojen kohdalla, joten pyörät on helppo varastaa. | Unlike cars, motorcycles don't have much of an aftermarket in stolen parts. So antitheft measures are outdated and easy to get around. |
Varastin hänen ruumiinsa ja puin vaatteet noille osille harhautukseksi. | What? I stole his body and put his garment on these parts. - To fool them. |
En myy sitä osina pois. | I'm talking about approaching someone to buy their company in order to keep it alive instead of selling it for parts. |
Erittelin kaiken pieniin osiin. Yritin ajatella ihmisiä lukuina ja valtavan yhtälön osina. | I broke everything down into the smallest parts and tried to think of each person as a number in a gigantic equation. |
Liittykää minuun. Tuhoamme ne, jotka kontrolloivat meitä. Ne, jotka pitävät meitä pelkkinä osina. | Unite with me to destroy those who would control us those who would reduce us to parts. |
Myyn auton osina. Tehkää tarjous. | Made with customized parts haganme an offer. |
Myyn sen osina. | Okay, I'll tell you. I'm gonna do what anyone would and sell it for parts. |
- On olemassa teoria, jolla on omat ansionsa. Sen mukaan kaunis isäntäkeho voidaan käyttää toisin ja purkaa osiksi hänen syöpänsä parantamiseksi. | - There is a theory, not wholly without merit, that this host anatomy, the pretty one, if you will, can be repurposed, broken down into component parts to cure her cancer. |
- Se on jo varmaan myyty osiksi. | It's probably stripped and sold for parts by now. |
Avataan hänet ja myydään osiksi. | Cut him up and sell him for parts. |
Ehkä joku osti sen osiksi. | Maybe somebody bought it for parts. |
Ei niitä täällä voisi myydä, joten ne pitäisi panna osiksi. | We couldn't sell them here. So we'd have to chop them up And find the buyers who want the parts. |
- Miltä osin? | Which parts? |
Kylmä rintama esiintyy erityisesti Bostonista pohjoiseen, - osin Mainessa sekä Uudessa Englannissa. Vain 11 astetta Burlingtonissa, kymmenen astetta... | It may be cool though, especially from Boston northward here, across parts of Maine... and throughout portions of New England. |
Miltä osin? | Which parts, sir? |
Mutta vanhat hollantilais- eukot väittävät näiltä osin, - että Ichabod Cranea, uutta opettajaa, jahdattiin tuona iltana - karmeimmalla mahdollisella tavalla, mitä oli koskaan nähty. | But the old Dutch wives of these parts still maintain... that Ichabod Crane... the new schoolmaster was chased on that Halloween evening... by the most horrific ghoul ever seen. |
Hän on kuin rouva Perunapää kaikkine putoilevine osineen. | It's like she was a life-sized Mrs. Potato Head with loose parts and fewer sartorial choices. |
"10 neljännesgallonan sekoitus sisältää yhden osan mehua ja 9 osaa vettä." | "A ten-quart mixture consists of one part juice to nine parts water..." |
"Fox kuvaa taas Kuoleman suudelman. Voit saada Widmarkin osan." | Fox is remaking Kiss of Death into a Western and we've got you up for the Widmark part. |
"Jos X neljännesgallonaa mehua ja Y neljännesgallonaa vettä lisätään, - että saadaan 27 neljännesgallonan sekoitus, joka sisältää yhden osan mehua ja 2 osaa vettä, - mikä on X:n arvo?" | "lf X quarts of juice and Y quarts of water are added to make "a 27-quart mixture that consists of one part juice to two parts water, "what is the value of X?" |
"Jos vain voisit antaa minulle edes pienen osan taakastasi." | "If you could only let me have... "one small part of the weight of it." |
"Kun olette...purkaneet... 14:nnen osan... " " ...tuhotkaa välittömästi... " | "After deciphering part 14 destroy at once your cipher machine all codes and secret documents. " |
"10 neljännesgallonan sekoitus sisältää yhden osan mehua ja 9 osaa vettä." | "A ten-quart mixture consists of one part juice to nine parts water..." |
"Ja ne, jotka ottavat osaa näihin rikoksiin, syyllistyvät raskaimpiin, anteeksiantamattomiin synteihin. Eikä heitä voida sallia Herran ehtoolliselle." | "And all those who participate in such crimes are guilty of the gravest sins and may not be absolved in confession nor admitted to Holy Communion. " |
"Jos X neljännesgallonaa mehua ja Y neljännesgallonaa vettä lisätään, - että saadaan 27 neljännesgallonan sekoitus, joka sisältää yhden osan mehua ja 2 osaa vettä, - mikä on X:n arvo?" | "lf X quarts of juice and Y quarts of water are added to make "a 27-quart mixture that consists of one part juice to two parts water, "what is the value of X?" |
"Kukin tulee, menee, - jokaisell' eläissään on monta osaa." | "They have their exits and their entrances and one man in his time plays many parts." |
"Vaikka ennakkoluulot verhoavat osaa Euroopasta verkon tavoin- toivon valo alkaa valaista maalaiskuntiamme." | Despite the prejudices that still invest a part of Europe like a net, the light of hope begins to penetrate our country places. |
"Jokaista orjana pidettyä missä osavaltiossa tai osavaltion osassa tahansa, - | MAN: "All persons held as slaves" "within any state or designated part of a state," |
"Knife II" oli kassa menestys, kultaseni, kiitos, ei niin pienessä osassa olleen Natalie Rhodesin. | Oh, "Knife II" made a lot of money, honey, thanks in no small part to Natalie Rhodes. |
- ...tässä Valleyn osassa pysyvät paikoillaan. | - ...of this part of the Valley are to remain where they are. |
- Ainoastaan ajo-osassa. | No, only the driving part. |
- Ehkä se oli pellon muussa osassa... | Well maybe it's just in another part of the field.. No! |
"Tilapäisesti" osasta minä en pidä. | It's the "temporarily" part I don't like. |
- En pidä tästä osasta. | I don't like this part. |
- En puhu siitä, - mitä äiti ja isä kertoivat teille pitääkseen pois tästä metsän osasta. | I'm not talking about what Mummy and Daddy told you to keep you out of these parts of the woods. |
- Hienosta osasta? | - The fancy part? |
- Joten suojelemisen ansiosta luovuimme olennaisesta osasta itseämme. - Kuunnelkaa häntä. | So in exchange for the convenience of having someone safeguard our town we're giving up the very part of ourselves we seek to protect. |
"Toinen fantasiani keskittyi Matty McKibbenin jokaiseen osaan." | and my second was centered on any and all parts of Matty Mckibben. |
"Troy's ei ole vastuussa - mihinkään tanssijan osaan hukatuista arvoesineistä." | You see, "Troy's is not responsible for valuables lost in any part of a dancer." |
"kirkkaaseen ja vastakkaiseen mustaan osaan." | "a fracture of consciousness "into a bright part and an opposing black part. |
# Voisiko olla, # # ettei minua ole suunniteltu tähän osaan # | ¡Ó Can it be ¡Ó ¡Ó I'm not meant to play this part ¡Ó |
- "Jenny syö jotain." - Koeluin veljen osan. Pyrin siis veljen osaan. | The role l'm reading for is "brother." l'm reading for the part of "brother." |
"nimeltään 'Elizabeth Dane.' osalla omaisuudestaan.... | "called the 'Elizabeth Dane.' with part of his fortune.... |
- Lucy on 10 vuotta vanhempi. - Ei neidon osalla ole väliä. | No, it's not the damsel part that matters. |
- Tarkoitat entinen-osalla. | The "ex" part, I mean. |
Aloita jälkimmäisellä osalla niin hän pääsee mukaan. | Let's start with the second part first. That'll get him in the groove. Okay. |
Että joku aave, kirjaimellisesti, puhui meille. Tai sitten alitajuntamme haluaa sen toimivan ja siksi ilmaisimme sen itse jollain minuutemme osalla. | One, a ghost, a literal ghost, just talked with us, or two, our subconscious wanted it to happen so badly that we manifested it with some hidden, messed-up part of ourselves. |
- Kenen osalta? | On whose part? |
- Miltä osalta? | For which part? |
- Muun kuin ikkunoiden osalta tietenkin. | I mean, apart from the windows, of course. She's fine. How come? |
- Teidän kummankin osalta. | - On her part and your part. - Keep your voice down. |
- Vain pieneltä osalta. | A very small part. |
Ei, menemme sellaiselle rannikon osalle, joka on vähemmän puolustettu. | No, we will go to a part of the coast which is less well defended. |
Hän pitää varmaan seuraa parhaalle osalle sinusta. | and I'll be dammed if she's not keeping the best part o' you company. |
Jos elämme vain pienen osan sisällämme olevasta elämästä - mitä tapahtuu jäljelle jäävälle osalle? | 'If it is so that we only live a small part_BAR_of the life that is within us, What happens to the rest? ' |
Luulen, että se oli metafora sille mieleni osalle, jota en hallinnut. | I guess it was like a metaphor for that bad part of me that I felt that I couldn't control. |
Mille osalle siitä sanot "ei"? | Well, which part "no"? No $350,000 base? |
"A," tuo on mahdotonta, koska minä en ole Shadow Walker, ja "B", olen kuolemaisillaan janoon ja osana kansalaisvapauksiani, minä vaadin energiajuomaa, sellaista missä on eniten tauriinia. | "A," that's impossible, because I'm not shadow Walker, and, "b," I'm dying of thirst, and as part of my civil liberties, I demand an energy beverage, whatever has the most taurine. |
"Pitävät" Ursulaa "osana myötäjäisistäni". | They think of Saint Ursula as part of my dowry. |
"Suosittelen lyhyttä vankilatuomiota osana ehdonalaisohjelmaa." | I recommend a short jail confinement as part of the probation program." |
- Aion olla nyt osana sitä. | - I'm going to be part of it now. |
- Bashir tunnusti osana sopimusta. | Did I miss something? Bashir confessed as part of a plea deal. |
"Ehkä jos liitytte taas kukiin ja tulette osaksi joulua." | "Maybe if you reunite with the Whos and be a part of Christmas." |
"Se on osaksi ihmissusi ja vampyyri, - demoni ja aave. | "It's part werewolf and vampire, |
- 79O on hybridi Osaksi ihminen mutta suurimmaksi osaksi kone | 790 is a hybrid - part human, but mostly machine. |
- Annan sinulle mahdollisuuden liittyä meihin. Tulla osaksi verkkoa, taistellaksesi jotain isompaa kuin itseäsi varten | - I'm giving you a chance to join us... to become part of the Web, to fight for something far greater than yourself. |
- Dyson on osaksi wanblee. | What... it's just that... Dyson is part Wanblee. |
! Mikä osa tästä hommasta on sinun mielestä turvallista? ! | What part of this job do you find safe? |
! Pyydän anteeksi, mutta hän on osa sitä. | I really do apologize, but she is part of it. |
"...ja heidän valtaansa annettiin neljäs osa maata | "... Over the fourth part of the Earth |
"Ajan taksia osa-aikaisena." | "I am now driving a taxi part-time. " |
"Demonin osa." Kunpa se ei olisi ulkopuoli. | Part of the demon. I hope it's not the outside part. |