..."para revertir a la empresa original." | "...to revert to the original corporation." |
A pesar de las inyecciones diarias, algunos empezaron a revertir, incluido Michael. | Despite the daily injections, some of them began to revert, including Michael. |
Dos coches en un país con 35.099.960 conductores... y yo atascado, a 760 m de altitud, a 1.015 km. De Brasilia... en la mayor ciudad de Latinoamérica... segunda en población solo detrás de Ciudad de México... el mayor centro financiero, la mayor red subterránea del país... el mayor número de vehículos, teléfonos, radios... emisoras de TV, hoteles... mascotas, personas estresadas, parejas desentendiéndose... 70% intentando solucionarlo por teléfono, sin ningún éxito... 29% aceptando la separación, 1% en búsqueda de sus parejas... intentando revertir la situación contra todas las estadísticas. | 2 cars in a country with 35,099,960 drivers. Me in this traffic, at an altitude of 2,500 feet, 548 miles from Brasilia. In the largest city in Latin America... second only to Mexico City... the largest financial center, largest subway network in the country... the most cars, telephones, radios, TV channels, hotels... pets, stressed out people, couples arguing... 70% of which trying in vain to settle things over the phone... 29% accepting separation, and 1% heading towards their lovers... to try to revert the situation against all statistics. |
La células están comenzando a revertir a su estado original. | The cells are starting to revert back to their original state. |
Luego tienen que revertir al gas y ocultarse en las tuberías. | Then they have to revert to gas and hide in the pipes. |
Cuando ella muera, todo el capital revierte en mí. | When she dies, all the capital reverts to me. |
El orden natural se revierte muy rápidamente. | The natural order reverts itself very quickly. |
Una vez que un licántropo muere, revierte a su estado humano. | - She has to be, at least through dinner. Once a werewolf dies, it reverts to its human state. |
su metabolismo se revierte en un humano normal o, manipulando la fórmula... | his metabolism reverts to normal human, or, with manipulation of formula... |
¿Por qué matarme si la línea de sucesión revierte en mis hijos? | Why kill me if the line of succession reverts to my sons? |
Desde este centon, revertimos el control de la flota al consejo. | From this centon forward, we are reverting to Council control of the fleet. |
¿Qué pasa si lo revertimos un poco? | What if you just reverted a little bit? |
La historia muestra que los Vulcanos que decidieron vivir con sus emociones, eliminan o revierten su naturaleza. | History's shown that Vulcans who attempt to embrace their emotions often revert to their primal nature. |
Pero no te preocupes es el tipo de afeitadas que se le revierten a quien las hace | But do not worry it's the kind of shaves that revert to whom makes them |
Sí, supongo que lo revertí. | Yeah,I guess I,uh,I reverted. |
- Claire nos lo ha contado, de alguna forma se revirtió. | - Claire told us, it reverted. |
Están todavía a tu nombre, tuyo y de Will, pero... cuando falleció, revirtió en ti. | It's still under your name, yours and Will's, but... on his passing, it reverted to you. |
La falla se revirtió al momento en que él la atravesó. | The rift's reverted to the moment he came through. |
Se había sometido a una vasectomía tras regresar de Marte, de alguna forma se revirtió. | He'd had a vasectomy after Mars, it somehow reverted. |
Se revirtió su programación o algo así. | She's reverted or something. |
Cuando la clase de mi cuñado... se hizo mixta, algunos chicos revirtieron a la niñez. | When my brother-in-law's class... went coed, he said some kids reverted back to childhood... |
Bien, en el caso de que Duk Won se muera por cualquier razón durante el primer año después de la distribución de la herencia, todo mi patrimonio revertirá a la biblioteca y museo Minnifield. | In the event that Duk Won should expire for any reason in the first calendar year after the dispersal of my estate, the whole shooting match will revert to the Minnifield library and museum. |
O toda nuestra fortuna revertirá en Kingo. | Or our entire fortune will revert to Kingo. |
Si muero y el imperio se divide se revertirá al caos. | If I die and the empire is divided... it will revert to chaos. |
Todo lo que tenemos revertirá en ti. | Everything we own will revert to you. |
Y de acuerdo a la tradición, si matas Alfa de la manada, todos ellos han giró revertirá de nuevo a su forma humana. | And according to the lore, if you kill the pack's Alpha, everyone they've turned will revert back to human form. |
Y si no está funcionando dentro de trece días... entonces los derechos del petróleo revertirán a los malditos esquimales. | And if it is not on-line and operational in 13 days then the oil rights will revert back to the goddamn Eskimos. |
Ya que él ha muerto, pasaría a su heredero varón, pero ahora que el rey ha reclamado al niño, revertiría en el cabeza de la familia de Lord Julien. | Since he's dead, it would go to his male heir, but now that the king has claimed your child, it would revert to the head of Lord Julien's family. |
Rápido, antes que lo revierta y vuelva a su forma humana | Quick, before it reverts back to human form. |
Y mucha de la energía que gastamos en la agricultura, es solamente para detenerla de que se revierta. Pero los bosques han evolucionado por millones de a? | And so much of the energy we expend in farming is just to stop it reverting back. |
¿Cuánto tiempo antes de que mi genoma se revierta a mi forma previa? | How long before my genome reverts to its previous form? |
No es sorprendente que al eliminar esa influencia reviertan a un estado animal. | It's not surprising if you remove that influence they revert to an animal state. |
¿Y si creo un suero que termine la reacción de polimerización, obligando a que los enlaces reviertan a su estado original impidiéndole ser capaz de controlar su poder? | What if I create a serum That will terminate the polymerization reaction, Essentially forcing the bonds to revert to their original form |
- Entonces algunos han revertido. | - So some reverted. |
Atticus Murphy y sus compinches han revertido el significado real del satanismo. | Atticus Murphy and his cronies have reverted the real meaning of Satanism. |
El cuerpo de Flint será revertido a la arena en un par de horas, per las vibraciones constantes lo alejarán de solidificarse. | Flint's body reverted to sand within a few hours, but the constant vibrations will keep him from solidifying. |
Hemos revertido, un año y Un día, las 8.02 a. m.. | We've reverted back, one year and one day, 8.02am. |
No creo que haya revertido. | I don't think he reverted. |
- No está revirtiendo, está recordando. | He isn't reverting. All he remembers is that he was part of the water once, and he went back to it, that's all. |
Me regenero revirtiendo a un estado gelatinoso. | I regenerate by reverting to a gelatinous state. |
No está revirtiendo. | You see? He isn't reverting. |
Se está revirtiendo. | He's reverting. |