"Tuve que invertir el orden del día y con las prisas equivoqué el objeto. | "I had to invert the day plan and due to the rush, I got the wrong object. |
- Espera un poco, quiero intentar invertir el campo quántico. | No, wait. l want to invert the quantum field. |
A través del estudio de la psicología humana... quiero invertir, subvertir la mente de los capitalistas internacionales. | Through a study of human psychology... I want to invert, to subvert, the mind of the international capitalists. |
Luego, a las 9:42, según las grabadoras de información se tomó la decisión de invertir el avión. | Then, at 9:42, according to the data recorders, a decision was made to invert the aircraft. |
Tenemos que invertir la explosión, no solo curvarla. | We have to invert the blast, not just bend it. |
Ahora pongo mi dedo en la boca del tubo, lo invierto, a fin de que quede sumergido en el baño de mercurio. | So I now place my finger over the top of the tube, invert it, so that it's submerged into the mercury bath. |
Ahora... tiro de los hilos de la bolsa e invierto el muñón dentro del ciego. | Next I... pull up on the purse strings and invert the stump into the cecum. |
El río invierte el curso de su corriente | The river inverts the course of its stream |
Lo que esta intentando decir es que también hay un componente de audio de encubrimiento que invierte las ondas de sonido. | Uh, what he's trying to say is there's an audio component to cloaking that inverts sound waves, too. |
Tan pronto detona, la carga se invierte atraviesa la superficie y ellos entran. | Soon as it detonates, the shape charge inverts. Cuts right through, and they're in. |
Ah, sí, ¡invertimos la polaridad! | Oh, yeah-- we inverted polarities! |
Ahora invertimos la impresión. | Now invert the impression. |
Bueno, eso es genial...si invertimos el ciclo de frecuencia entonces probablemente pueda llegar un mensaje de vuelta a él. | Well, that's great... if we invert the frequency cycling, then we can probably get a message back to him. |
Pero si invertimos la dirección de la silueta, ésta evoca a un halcón. | But if we invert the direction of the silhouette, it conjures the shape of a falcon. |
Si la invertimos, la gravedad estirara la vena del cuello. Y así tendré una vía en la yugular. | If we can invert her, gravity will distend the neck vein so I can get a line into the jugular. |
Como podemos ver, si aumentamos las integrales no reflexivas en la ecuación en una cantidad determinada por D5, las cantidades paralelas D3 y D7 se invierten en la misma dirección dándonos la cantidad modular resultante de 0.567359. | As we can see, if we increase the non-reflexive integers in the equation by a quantity denoted by D5, the parallel quantities D3 and D7 are inverted in the same direction, giving us a resultant modular quantity of 0.567359. |
Que invierten las estructuras polimoleculares, | Which invert polymolecular structures, |
Dispara, yo invertí los números. | Shoot, I inverted the numbers again. |
Me acabo de mudar aquí, así que invertí los números, estoy tan acostumbrado a decir la dirección antigua. | I just moved here so I inverted the numbers, I am so used to saying the old address. |
Quizá invertí el flujo al modificar la batería de fáseres. | I must have accidentally inverted the power flow when I tried to modify the phaser array. |
Probablemente invertiste las coordenadas, o algo así. | You probably inverted the coordinates or something. |
Abby invirtió la imagen, y a las 0900 pueden ver su sombra por debajo del remolque cuando regresa. | Abby inverted the image, and at 0900, you can just make out his shadow underneath the trailer as he's coming back. |
Tomó un tubo de vidrio lleno de mercurio, puso su dedo sobre el extremo abierto, y entonces, invirtió el tubo, poniendo el extremo abierto en una cubeta de mercurio. Y cuando estuvo hecho, quitó su dedo. | He took a glass tube filled with mercury, and he put his finger over the open end, and then, he inverted the tube and put the open end into a dish of mercury, and, when it was on it, he took his finger away. |
Travis invirtió el campo warp. | Travis inverted the warp field. |
¡Un cretino incompetente invirtió los últimos dos dígitos! | Some incompetent jerk at the bank inverted the last digits! |
Ellos invirtieron nuestro rayo faser con un pulso de radiación. | - They inverted our phaser beam. |
Las fuerzas se invertirán y se cerrará sola. | The forces will invert and it'll snap itself shut. |
-Simplemente invierta la fase iónica en el pulso de descenso del campo marginal. | Simply invert the ionic phase in the downpulse. |
Para engendrar ese campo de gravedad, y el embudo, se necesita una fuente de... energía que invierta, en salvar su propio reflejo, seis de potencia, seis cada seis segundos. | To generate that gravity field and the funnel you need a power source with an inverted self extrapolating reflex of six to the power of six every six seconds. All the sixes. |
Sé que suena muy inestable a menos que se invierta el circonio .... | Which l know sounds highly unstable unless you invert the zirconium.... |
- ¿Qué significa "inviertan"? | - What invert mean? |
Es un elemento invertid en una montaña rusa donde hace un giro de 90 grados mientras que el tren se invierte? | Is an inverted element on a roller coaster where it makes a 90-degree turn while the train is inverted? |
- Buen corazón invertido. | - A good inverted heart. |
- Podemos hablar del remolino invertido. | - Can we talk about the inverted whirlpool? |
- Tú cerebro está invertido. | - Your brain's inverted. |
Al igual que ser un invertido. | Like the inverted do. |
Así que cuando es invertido el compás apunta a algunos interesantísimos lugares. | So when the compass is inverted,it points to some very interesting landmarks. |
- ... la atmósfera se está invirtiendo. - De acuerdo. | - except the atmosphere is inverting. |
Al principio es sólo un murmullo, invirtiendo sílabas como en el slang de los negros, por decir algo. | At first it's only babbling, inverting syllables as in back slang, if you want. |
Así que, invirtiendo la imagen, cambias los pantalones de negro a blanco y oscureces la marca de sangre. | So... by inverting the image, you turn the black pants white and you make the bloodstain dark. |
Según la teoría de Einstein, puedes doblar la velocidad de las partículas... invirtiendo la aceleración y el tiempo. | According to Einstein's theory... you can double the particle velocity... inverting the acceleration and reversing time. |
Y estamos invirtiendo porque... | And we're inverting because... |