Get a Spanish Tutor
to tickle
- Chocula siente cada cosquilleo.
- Chocula feels every tickle.
- Es sólo un cosquilleo.
- It's just a tickle.
- Piensa que es un cosquilleo.
Think you got tickled.
- Tuvieron un gran cosquilleo.
£ They got a big tickle, that's what.
Además, tengo este cosquilleo en la garganta.
Besides, I got, like, this-- this throat tickle thing.
Le cosquilleas el citro.
You tickle its citrus.
, guardaría mi cola, pero cosquillea.
I'd tuck in my tail but it tickles.
- Ella me cosquillea el lugar.
- It tickles me there.
Cuando el cónyuge enreda el dedo índice... cosquillea el punto donde el dedo toca.
When Spouse catches the index finger The point where the finger touch tickles
El viento cosquillea...
The wind tickles...
Eso cosquillea.
That tickles.
Las burbujas ya no cosquillean mi nariz.
The bubbles no longer tickle my nose.
Ni un alma. ¿Quién quiere que el banco sepa... que cosquillean culos?
Because who wants their bank manager to know they tickle arse when he is not paying in cheques!
Lo "cosquilleé" anoche.
I "tickled" him last night.
Y si lo que buscas es obtener un cosquilleó, no te pierdas el divertidísimo monólogo de Rita Rudner.
And if you're looking to get your funny bone tickled, don't miss Rita Rudner's hilarious live stand-up show.
Bueno, puede que esto cosquillee un poco.
Now, this may tickle a bit.
Lo que cosquillee a tu pequeño pepino, tío.
- Hey, whatever tickles your tiny pickle, man.
Me cosquillee la nariz.
The way it tickles my nose.
Se deslicen por tu espalda Y te cosquilleen el vientre.
Slide down your back and tickle your belly.
¿No tengo que caminar por las paredes o que me cosquilleen con una pluma?
I don't haveto crab walk or get tickledwith a feather?
Justo aquí. Vale, en serio, no seré capaz de sobrevivir si tú y tu bruja Berry van a estar cosquilleando esas teclas tocando hits gays para Rent y Showboat todo el día.
Okay, seriously, I'm not gonna be able to survive if you and your Hag Berry are gonna be tickling those ivories, belting out gay hits from Rent and Showboat all day.
con pequeños peces y encantadoras nubes ... cosquilleando su piel con la punta de sus aletas
She told me from the cold, silk green depths. Small fish in translucent clouds, tickling her with their slithery tails.