/Czy mam was połaskotać, /żebyście poszli na górę? | - [Children Laughing] - Am I gonna have to tickle you to get you to go upstairs? |
A teraz muszę cię połaskotać. | And now I'm gonna have to tickle you, I think. |
Naprawdę, naprawdę myślałem, że ręka przejdzie przez niego, no wiesz, że będę mógł połaskotać jego plecy. | I really... really thought that was gonna go right through him, you know, and I'd be able to tickle his back. |
Nie bójcie się ich połaskotać. | Don't be afraid to tickle them. |
Trzeba wiedzieć, jak je połaskotać, by się roześmiało. | Got to know how to tickle her so she'll come out laughing. |
- Ty połaskocz ją pod podbródkiem, a ja stroję miny. | Come on, old girl. I know. - You tickle her chin, and I'll make faces. |
A teraz połaskocz mnie w drucik. | Now, tickle my pickle. |
połaskocz go w uszy lub podszyją. | Pet its back, tickle its ears or its chin. |
Chłopcy, połaskoczcie nasze fantazje swoimi referencjami. | Boys, tickle our fancy with your credentials. |
Jazda, kochane, połaskoczcie ją! | Go on, sweeties, go tickle her! |
Twoja opowieść połaskotała nas po żebrach. | Your little story tickled all our ribs. |
Zabrała cię na dach i wystawiła za krawędź i połaskotała noskiem. | She took you up on the roof and held you over the side and tickled you with her nose. |
mniszki lekarskie połaskotały jego nos... | The dandelions tickled his nose... |
Nawet nie wiedziałem, że taki masz, ale cieszę się, że go połaskotałem. | Oh, I didn't even know you had a conspiracy bone. But I'm glad I tickled it. |
Pomyślałbym, że ktoś połaskotał mnie piórkiem. | I'd think I was being tickled with a feather. |
Wiem, że byłam głupia, ale prawdopodobnie czuła bym się trochę mniej niepewnie gdybyś nie wiem, wślizgnął się do mojego pokoju i połaskotał mój palec raz. | I know I'm being stupid, but I would probably feel a little less insecure if you I don't know, snuck into my room and tickled my toes once. |
# To połaskocze Twój mózg # | ♪ It will tickle your brain ♪ |