(Tocando) Las Naciones Unidas estan dispuestas a capitular. | (HONKING) The United Nations is ready to capitulate. |
- ... y no parece que vayan a capitular. | Not going to capitulate. |
El presidente se ha negado a capitular ante cualquier otra exigencia. | The president has refused to capitulate to any further demands. |
Este plan nació en el momento que Oliver se dio cuenta que tenía que capitular ante Ra's para salvar a Thea. | This plan was born the moment Oliver realized that he had to capitulate to Ra's to save Thea. |
Si capitulo ahora, seré un marido herido mortalmente. | If I capitulate now, I will be a mortally wounded husband. |
Si capitulo, seré inmediatamente arrestado. | If I capitulate, I'll be arrested immediately. |
Yo litigo, no capitulo. | I litigate. I don't capitulate. |
Y si capitulamos, miles de sangalanos serán masacrados. | And if we capitulate, thousands of sangalans will be slaughtered. |
Ellos capitulan. | They capitulate. |
Si no capitulan inmediatamente, abriremos fuego. | If you do not capitulate immediately, we will open fire. |
Firmé mi sentencia de muerte en el momento en que capitulé ante ese americano. | I signed my death warrant the moment that I capitulated to that American. |
Bajo la presión insostenible de las columnas alemán... finalmente invadida, Grecia capituló el 22 de abril de 1941. | Under the insurmountable pressure of the German forces... that intervened, Greece capitulated in April 22, 1941. |
Dice que capituló a todos y cada uno de los tests de drogas que has incorporado. | He is saying that he has capitulated to any and all drug testing mandates that you have incorporated. |
Strongbow, también, capituló. | Strongbow, too, capitulated. |
- ¿Usted sabe que los belgas capitularon? | You do know that the Belgians have capitulated? Yes. |
Luego los Donaldson capitularon. | And then the Donaldsons capitulated. |
Quizá ya capitularon. | Maybe they already capitulated. |
Y el ministro de mi padre capitulará. | And my father's minister will capitulate. |
Las naciones capitularán. | The nations will capitulate. |
Llegarán a Washington en pleno día. Y esperan que capitulemos cuando aterricen. | If I'm right, they'll sail into Washington in broad daylight and expect us to capitulate when they land. |
Creía que el pueblo había capitulado, si me lo permite | I thought the village had capitulated, if you'll allow me. |
Esta mañana, la guarnición de Berlín ha capitulado. | This morning, the Berlin garrison has capitulated. |
Por la naturaleza del liderazgo laborista del sindicato han capitulado virtualmente. | Because of the nature of the trade union Labour leadership, they've virtually capitulated. There's been no serious opposition. |
Rumania había capitulado, | Romania had capitulated, |
Se comenta que un mariscal del Reich ha capitulado... con sus hombres en un lugar llamado Estalingrado. | It is said that a marshal of the Reich capitulated with his men in a place named Stalingrad. |
El gobernador, quien está básicamente capitulando ...a las demandas de las empresas energéticas y de servicios no debe ceder. | The Governor, who's been basically capitulating to the demands of the energy companies and utility companies, needs to put his foot down. |
Estás capitulando a una niña terrorista. | You're capitulating to a munchkin terrorist. |
No estoy capitulando a ese hombre. | I am not capitulating to that man. |
Puede que no hayamos empacamos y nos fuimos, pero no tenía ninguna razón para creer ... no estábamos en silencio capitulando. | We may not have packed up and left, but he had no reason to believe... we weren't quietly capitulating. |
Zombies sin mente capitulando a un sistema opresivo. | Mindless zombies capitulating to an oppressive system. Hi. |