- En primer lugar quisiera brindar por vosotros, estáis fantásticos. | - Not too much. - First off I would like to toast us all for looking so fantastic. |
- Tenemos que brindar Rachel. | - We have to toast Rachel... |
- Tienes que brindar con todas las mesas. | - You have to toast each table. |
- Yo sí. Yo quiero brindar por ustedes. Por los tres. | I want to toast to you, the three of you. |
- Íbamos a brindar por Haskell... por el gran honor de mañana. | Just about to toast Haskell on his big honor tomorrow. |
8: Penetración completa. Así que brindo por el hombre con el peor corte de pelo y la mejor novia. | 8, full penetrative and so a toast to the man with the worst haircut but the best bride in the room. |
Agarro un molde de anillo, Pongo estas manzanas en él, entonces brindo off las nueces de macadamia . | I grab a ring mold, I put these apples in it, then I toast off the macadamia nuts. |
Ahora brindo yo. | Now for my toast. |
Alzo mi vaso y brindo por tu salud y por tu carrera! | I lift the glass and I toast to your health and to your career! |
Así que brindo por los profesionales. | So I propose a toast, gentlemen to the professionals. |
*Y brindas por noches mejores* *te emborrachas un poco* *y a lo mejor empiezas un par de peleas* *pero tú sonríes y lo desnudas todo* | ♪ and raise a toast to better nights ♪ ♪ you get a little drunk ♪ and maybe start a few fights ♪ |
- ¿No brindas por la novia? | - Gilfred, ain't you gonna toast the bride? |
Cuando brindas por el presidente, realmente no está ahí. | When they toast the president, he's not really here. |
Cuando brindas y haces chocar los vasos, da muy mala suerte beber antes de que el vaso deje de sonar. | When you toast and clink glasses, it's crazy bad luck to drink before the glass stops ringing. |
Déjame llenártela y luego brindas. | Let me fill it, and then the toast. |
(Narrador) Mientras Christine brinda por su victoria, [optimistas de reggae suena la música] | (Narrator) While Christine toasts her victory, [upbeat reggae music plays] |
En el Hilton, donde tendrá lugar un banquete en honor a Glenn y a sus compañeros un millar de personalidades se han reunido para aclamarles mientras todo Boston brinda por la hazaña de Al Shepard y Johnny Glenn. | At the Hilton, where the luncheon in honor of Glenn and his astronaut associates will be held a thousand notables are seated to supplement the public tribute as Boston toasts another "well done" for Al Shepard and Johnny Glenn. |
La gente brinda en secreto a vuestra salud. | The people drink secret toasts to your health. |
Por la gente que brinda. | Come here. To people who make toasts. |
# Así que aquí brindamos por los que más sufrieron Mientras pasamos a través de este # | # So here's a toast to who suffered most While we coasted through this # |
- ¿Por qué brindamos siquiera? | And what is it to toast about about, anyway? |
- ¿Por qué brindamos? | -What's the toast to? |
- ¿Por qué no brindamos? | What aren't we toasting? |
- Por qué brindan? | - What they are you toasting? |
En la mesa, los oficiales brindan por él, uno de los mejores capitanes ingleses desde Malborough. | At his table, older officers drink his toast and declare him to be one of the greatest English captains since Marlborough. |
Los novios brindan una última vez ante el lecho nupcial. | The bride and groom have one last toast before the wedding bed. |
Tuve que organizarme la fiesta, no me dieron la llave que quería, y ahora todos brindan por mi cliente gordo y muerto. | I had to throw myself a party I didn't get the key I wanted And now, instead of toasting me everyone is toasting my fat dead client |
¡Feliz primer asesinato resuelto, novato! Venga tíos, no sé porqué brindan por mí. | Happy first solved murder, rookie! Hear, hear. Oh, I don't know what you guys are toasting me for. |
Acepté la copa y brindé con él. | So I took the glass and I toasted him back. |
El año pasado brindé con caldo. | Last year I've toasted with broth. |
Primero brindé por sus piernas ahora vamos a brindar... | First I toasted to your legs... Now we must toast... |
¿Quieren saber lo que hice cuando me enteré de que estaba muerto? Pedí una botella helada de "Cris" y brindé por | I ordered myself an ice-cold bottle of Cris and toasted the sweetness of the universe, okay? |
En Abril de 1975, en Saigón brindaste por el nacimiento de Sydney con una botella de Chambertin Clos de Beze tu favorito. | In April '75 in Saigon... you toasted Sydney's birth with a bottle of Chambertin-Clos de Bèze. Your favourite. |
Tú brindaste al novio y a la novia. | You toasted the bride and groom! |
Me dicen que cuando la Srta. Mackay se enteró anoche... su placer fue tal que corrió como enajenada y brindó con whisky. | I'm told when they announced their intention to Miss Mackay last evening... her delight was so profound that she ran amok and toasted them in neat whiskey. |
Algunos brindaron por nuestra muerte. | The ones who toasted to our end |
Bebieron media botella de brandy y brindaron por un tal Alex. | They drank half a bottle of brandy and toasted a certain Alex. |
En 1643, miembros del Templo Medio brindaron y prometieron morir al servicio de Elizabeth. | In 1643, members of the Middle Temple toasted Princess Elizabeth by pledging to die in her service. |
En el "Desvío", la reciente pareja Jeff y Jackie brindaron por una rápida ventaja. | Teams took off to tokyo. At the detour, blind date couple At the detour, blind date couple jeff and jackie toasted to an |
Las chicas brindaron con vasos rojos en una pijamada. para celebrar el comienzo de su último año. | The girls toasted red cups at a slumber party to celebrate the start of senior year. |
El príncipe Grigory brindará por la victoria en el Pabellón Real con el coronel cosaco. | Prince Grigory will toast victory at the Royal Pavilion with the Cossack Colonel. |
Y el negocio parece estar causando furor... si tuviera una copa brindaría con vosotras. | And business seems to be booming, so... if I had a drink, I-I would toast you. |
- Ahora brinde usted, Srta. Kathy. | - Now you shall make a toast, Miss Kathy. |
Bueno, ¿cómo espera que brinde sin vino? | Well, how does he expect me to toast without wine? |
Cantinero, déle champaña al tejano para que brinde con nosotros. | Barkeep, give Tex some champagne so that he can toast with us. |
Cuando estén brindando, brinde por mi. | When they're toasting you , have one on me. |
Disculpad que yo no brinde. | Excuse me for not toasting. |
- ¡Qué me brindes comida! | - Give me some toast! |
Anastasia, querida, nunca brindes con la copa vacía. | Anastasia, darling, never make a toast with an empty glass. |
De acuerdo, ahora vamos a tener un par de brindes. | Ok, we're gonna have a couple of toasts now. |
Lin, no brindes por comerme. | Lin, don't toast to eating me. |
No brindes con agua, es mala suerte. | Don't toast with water, it's bad luck. |
"Y que abras esa botella, brindemos con ella..." | -Open up that bottle. -We'll toast. |
# Saca las copas de vino... # # ...y brindemos por el jamás. # | I'll get the wine... we shall toast to never. |
(RISAS GENERALIZADAS) Ahora brindemos todos: | Yes, yes, well, everyone a toast, a toast... |
- A ver, brindemos. | - How about a toast? |
- Así que brindemos. | - So let's drink a toast. |
Quiero que brindéis por el nuevo pediatra de cabecera: | I want you to toast the new Pedes ER Attending. Me. |
Señoras y señores... os pido que brindéis por mi hijo... | Milords and ladies... I ask you to toast my son... |
"Si muero mañana, lo único que quiero es que se sienten y brinden una cerveza para mí." | "If I die tomorrow, all I want you to do is sit and toast a beer to me." |
- Una vez que mis guardias brinden por mis invitados, el artista y yo hablaremos más largamente. | - Once my guards have toasted our guests, the artisan and I will parley further. |
Chicas, por favor levanten las copas y brinden por mi angel, mi hija y el nieto que carga | Girlies, will you please raise your glasses and toast my angel, daughter and grandchild bearer! |
Espero que brinden por mi futuro. | I hope you will toast to my future. |
Sin embargo, antes de sentarme quiero que brinden conmigo por un gran hijo del estado de Missouri mi amigo, Henry Craig. | However, before I sit I would like to ask you to join me in a toast to a great son of the state of Missouri my friend, Henry Craig. |
Coged vuestras copas y brindad. | Pick up your glasses and toast. |
- Ya hemos brindado por eso. | We've already toasted to that. |
Ahora que hemos brindado y somos socios... te diré qué hago en un avión camino de Spring Creek. | So, Brackett, since we toasted, and now that we're partners and everything... I feel I should at least tell you why I'm on the plane to Spring Creek. |
Deberíamos haber brindado por ella. | Should have toasted her. |
No hasta que no haya brindado contigo y con Clara. | - Not until I've toasted you and Clara. |
Y ahora que lo pienso, todavía no hemos brindado por el Año Nuevo. | And now that I think of it, I haven't toasted the New Year yet. |
- Estamos brindando. | - We're all toasting. |
- No, estamos brindando. | - We're toasting. |
Achispándonos y brindando por la nueva Reina hasta la madrugada. | Drinking ourselves silly and toasting the new Queen to the early hours. |
Ahora va a venir a mí, y unirse a mí en brindando su nueva reina. | You will now come to me and join me in toasting your new queen. |
Bueno, hace más de una hora que estamos brindando por Papá. | Well, we've been toasting Pop for over an hour now. |