"erva para brindar | "tokes to toasts |
A esposa não partilha, por isso acho que vou brindar pelos dois. | The wife does not partake so I guess I'll just have to toast for both of us. |
Achei que gostaria de brindar a sua 500ª vitória. | I thought you might want to toast your 500th win. |
Agora, deixem-me abrir esta cerveja e brindar... | Now, let me raise this beer to toast... |
Antes de comermos este bolo, devíamos brindar à minha filha, ao meu novo cunhado, e ao nosso gracioso anfitrião o sr Nino Brown. | Before we eat this cake, we ought to toast... ...mydaughter,mynewson-in-law and our gracious host... ...Mr.NinoBrown. |
- Não brindo a isso. | -Hear, hear. I'm not toasting to that. |
Amigos, brindo à "Traição"! | Friends, a toast to "Betrayal"! |
Assim, é a vocês que brindo, e especialmente á minha querida esposa, Iris. | So my toast is to you, and especially to my dear wife, Iris. |
E, por conseguinte, brindo à sua inocência. | I drink a toast to their innocence. |
Em tudo o mais sou um abstêmio impenitente, mas brindo para lhe fazer companhia. | Otherwise I'm a teetotaler, but I'll toast to keep you company. |
Já brindas-te por ti mesmo e por todos. | You toast it yourself to a press... |
Porque não caias essa maldita boca e brindas comigo? | Why don't you shut your goddamn mouth and toast with me? |
Quero que brindas. | I want you to toast. |
A que brindamos? | What are we toasting? |
Agora, brindamos com vodka. | Now we toast with vodka. |
Ao que brindamos? | What are we toasting? - You. |
Depois dou-te a fórmula, sorrsi, nós brindamos, fingimos que somos amigos, | I give you the formula, you smile, we toast, we pretend we're friends , |
Então, depois de terem brindado a 40 maravilhosos anos juntos, eles vão para casa e... | Then, after they've toasted to 40 wonderful years together, they'll go home and... |
Mano, quase fui brindado! | Man, I nearly got toasted! |
- Agora brindam. | - This is amazing. - Now they do a toast. |
Enquanto os meus guardas brindam com os nossos convidados, o artesão e eu vamos continuar a negociar. | - Some for you. - Once my guards have toasted our guests, the artisan and I will parley further. |
Soube que os aldeãos brindam em vosso nome... A sua salvadora. | I hear the townspeople are toasting your name... their savior. |
Eu brindei. | I toasted him. |
Há pouco brindei às suas lindas pernas, agora devemos brindar... | First I toasted to your legs... Now we must toast... |
Em Abril de 75, em Saigão, brindaste ao nascimento da Sydney com uma garrafa de Chambertin Clos de Bèze. | In April '75 in Saigon... you toasted Sydney's birth with a bottle of Chambertin-Clos de Bèze. |
Eles brindaram. | They toasted me. |
Mudaram o mundo e brindaram com martinis. | They changed the world and toasted with martinis. |
! Há que fazer um brinde. | That calls for a toast! |
"Ao melhor amigo que alguém pode ter" foi o último brinde que fizeram ao morto. | I believe, the last toast to the deceased. However, I don't believe it for an instant. |
"De um brinde precisamos." | "A toast we need." |
"E a Mna. Abrams foi também indicada "como uma concorrente para dar o brinde | "Miss Abrams has been mentioned as a contender to deliver this year's toast at the Freshman Dinner." |
"Faço-te um brinde, meu amigo." | I raise a toast to you, my friend |
"Dos brindes às entrevistas de emprego, a cadeira de oratória vai ensiná-lo "a comunicar com facilidade e confiança." | "From toasts to job interviews, Speech 217 will teach you how to communicate with ease and confidence. " |
- Está quase na hora dos brindes. - Está bem. | It's almost toast time, and I made... |
- Oh, adoro brindes. | - Oh, great. - Oh, I love toasts. |
-Russell e os seus famosos brindes. | Daddy. No. Russell and his famous toasts. |
A Claire não qualquer pessoa menos a Claire, a tua irmã enlouquecerá com os brindes, e irá por as pessoas inconfortáveis. | You insist toasted to Conky |
Antes que este fim de semana infernal comece proponho que brindemos a um homem simultaneamente enganador e encantador ou a um homem matreiro e maldoso. | Before this hellish weekend begins I propose that we toast to either a most beguiling and charming man or to an insidious, fiendish madman. |
Aqui, brindemos a ti. | Here, a toast to you. |
Bem, brindemos. Pela vitória no Rio. | Well, let's have a toast. |
Boris... brindemos por mim, Rasputín, e o pequeno czar. | Boris... A toast. To me, Rasputin, and the little Tsar. |
De qualquer maneira, brindemos à felicidade de Ajit e... Kamini. | Anyway, toast to the happiness of Ajit and Kamini |
E, agora, meninos, nesta auspiciosa ocasião, peço que se levantem e que brindem à felicidade desta família. | And now, children, on this happy occasion I ask you all to rise and drink a toast to the happiness of this family. |
Eu espero que vocês brindem ao meu futuro. | I hope you will toast to my future. |
Não brindem sem mim. | No toasting without me! Oh, sorry, sweetheart. |
Por favor levantem seus copos.... e brindem à minha futura esposa a mulher que bem-estar e felicidade será meu dever manter. | Please raise your glasses... so we may toast to my bride-to-be the woman whose welfare and happiness shall be my solemn duty to maintain. |
Vá lá brindem, levantem as vossas taças e brindem. | Come on. Toast. Pick up your glasses and toast. |
Acho que o bebia num casamento mas, decerto não insultaria a noiva brindando-a com ele. | I suppose I'd drink it at a wedding but I certainly wouldn't insult the bride by toasting her with it. |
E aqui estamos nós... brindando pelo warp 7 | And here we are... toasting to warp 7. |
Eu acho que Laura Hutton viu Gerald Hadleigh brindando a si mesmo pela sua escapada. | I'd guess what Laura Hutton saw was Gerald Hadleigh - toasting himself on his escape.' |
Nem sequer concordei com que ele estava dizendo, e acabei brindando. | I didn't even agree with what he was saying. I ended up toasting. |
ouçam, mocinhas lamento interromper, mas estamos brindando a Dirt. | Hey, lovebirds... sory to interrupt your little date over there... but we're toasting Dirt. |
Como dois guerreiros depois da batalha, a brindarem ao esforço dispendido. | You know, like two warriors after the battle... toasting the effort. Want to? |
E o mesmo para aqueles que brindarem comigo. | And a same for any who joins me in a toast! |
Posso convidar-vos a brindarem comigo? | May I invite you all to join me in a toast? |
Você passa o Réveillon com qualquer cubano, você escuta eles brindarem: | You spend New Year's Eve with any Cuban, you hear them give the toast: |
Que foi, és rico demais para brindares com um velho amigo? | What's a matter... ...toorichtotoasttheNewYear with an old friend? |
Diria que chegou o momento de brindarmos. | Well, I would say that a toast is in order. |
E que tal brindarmos à tua nova liberdade? | Okay, how about we toast your newfound freedom? |
E que tal brindarmos às segundas oportunidades, para a Lily e para a mim? | How about we toast to second chances, for Lily and me? |
Está ansioso por se encontrar connosco em Nova Iorque, para brindarmos com champanhe. | Looking forwar d to seeing us in New York for a champagne toast+ I said, ""Friday would be okay?"" |
Que tal brindarmos ao encontro do nosso rapaz. | Let's have a toast for our boy's date. |