Get a Spanish Tutor
to chase away
El jefe espiritual realiaza unos cantos ceremoniales, una oración para ahuyentar los malos espíritus.
The ceremonial chief chants a prayer to chase away evil spirits.
Ella no va a ser tan fácil para ahuyentar a que los demás.
She's not going to be as easy to chase away as the others.
Estoy segura de vosotros dos tan fornidos, podéis averiguar cómo ahuyentar un pequeño chucho ruidoso.
And I'm sure that you two strapping men can figure out how to chase away one yippy little mongrel.
Pues sí, eso y que es más fácil ahuyentar a un traficante si estás en la misma habitación.
Well, yeah, that, and it's significantly easier to chase away a drug dealer if you're in the same room.
—aunque para mí pudiera tomar la forma de un pequeño servicio íntimo— de que era para ahuyentar a los topos.
l thought it might be a small, intimate ritual, but it was to chase away moles.
y sigais mirandome con tanta plenitud, hundid vuestra mirada en la mia y pensad en todo lo bello, en que soy vuestro sol que ahuyenta la oscuridad de vuestra vida con luz radiante.
Just look at me just straight, look deeply into my eyes and think about beautiful things, that l am your sun that chases away all darkness from your life with streaming light.
Él dice que mi presencia ahuyenta la oscuridad como el amanecer de cada día."
"He says my presence chases away the dark like the dawn of every day."
Aprovechando su energía eterna ahuyentamos a los demonios, vencemos a la soledad y alcanzamos un plano superior donde la sanación espiritual, emocional y física puede pertenecernos a todos.
By harnessing its eternal energies... ..we chase away the demons, we vanquish the loneliness, we reach a higher plane where spiritual, emotional and physical healing can belong to us all.
No soy el mismo hombre que ahuyentaste hace tantos años.
I'm not the same man you chased away all those years ago.
Tú trajiste luz a mi vida y ahuyentaste toda la oscuridad.
You brought light into my life and chased away all the darkness.
Para la Soledad que se ahuyentó
For the Loneliness to be chased away
Te fuiste a Nueva York y cuando volviste, que ahuyentó Los únicos amigos que había hecho.
You left for New York and when you came back, you chased away the only friends I had made.
Él solo ahuyentó a las pandillas.
He single-handedly chased away the gangs.
Los ahuyentaron.
They got chased away.
Porque había ahuyentado a su caballo.
Because she had chased away her horse.
"Y mira, como está ahuyentando"
"And look, how it's chasing away"
Muchacho loco. Estás ahuyentando a mis clientes.
You crazy kid, you chasing away my business.
de que tu jefe se enfadaría mucho si supiera que su manitas ha estado ahuyentando a gente con contraofertas importantes.
very angry if he knew his handyman was chasing away significant counteroffers.