"A medida que las salvajes imágenes del fin de semana salen a la luz, los informantes del palacio dicen que el Rey Simon está a punto de llamar a un referéndum para abolir la Monarquía". | "As riotous images from the young Royals' wild weekend go global, palace informants say King Simon is close to calling for a referendum to abolish the Monarchy." |
"Es más, tenemos que abolir el poder de indultar..." | "Furthermore, we've got to abolish the pardoning power"— |
"Hoy, 15 distritos han sido representados en una reunión del Comité Central, que ha decidido abolir el Ministerio de la Guerra y dejar solo al Comité Central a cargo del esfuerzo de guerra de París. | " ""Today, 1 5 Districts were represented at a meeting" " ""of the Central Committee, which voted" " ""to abolish the War Office and leave the Committee alone" |
"por el intento de abolir a este gobierno debe ser la abolición de la esclavitud. " | "for the attempt to abolish this government must be the abolition of slavery." |
- Justificado, abolir el comercio de esclavos. | Right to abolish the slave trade. |
¿No sabes que el tiempo pasa y que, al pasar, abole... | Don't you know time passes and in passing abolishes... |
Creo recordar que ésta es la razón por que abolimos el gobierno estudiantil en primer lugar. | I seem to recall this is why we abolished student government in the first place. |
Cuando abolimos signos, perdemos nuestra orientación. | when we abolish the signs' we lose our orientation. |
En Inglaterra abolimos la esclavitud hace tiempo. | In England, we abolished the slave trade ages ago. |
Es por esto que abolimos la tiranía, cierto...sin embargo, nuestro rey está pensando en ti. | This is why we abolished tyranny, isn't it... wait then, our king is thinking of you. |
Es una lastima que abolimos la guillotina, monsieur, Porque eso es lo que se merece un asesino. | It's a pity we abolished the guillotine, monsieur, because that's what a murderer deserves. |
Si abolen los símbolos, derriban las paredes de su propia casa. | Ifyou abolish the symbols' then you tear down the walls of your own house. |
Al día siguiente, abolió los Sindicatos. | In the following day, it abolished the unions. |
Departamento Seis abolió títulos para los cuatro mejores policías. | Department Six abolished titles for the four top constables. |
En 1948, con la creación del Consejo Británico del Ferrocarril, se abolió esa casa de compensación y esos oficinistas pasaron a trabajos productivos y socialmente útiles. | In 1948, with the creation of the British Railways Board, that clearing house was abolished and those clerks went to do other jobs, productive, socially useful jobs in the railway industry. |
En mayo, el Mayor General Ironsi abolió las regiones por decreto. | 'In May, Major General Ironsi abolished the regions by decree. |
Ese es Abraham Lincoln. ...abolió la esclavitud y pondrá fin a la guerra y salvará la unión | That is Abraham Lincoln, a self-educated statesman who has abolished slavery and will go on to end the war and save the Union. |
1 0 estados que abolieron la pena de muerte... tienen menos homicidios que el promedio nacional. | Ten of the 12 states that have abolished the death penalty... they have a murder rate that's lower than the national average. |
Cuando se estableció el patriarcado, abolieron el 13avo mes-lunar para detener la matanza de reyes. | When the patriarchy took over, they abolished the 1 3th moonth to stop the killing of the kings. |
Hasta que se abolieron del 393 al 426 d. C. | Until they were abolished from 393 until 426 A.D. |
La abolieron mientras seguíamos detenidos. | They abolished it while we were still on remand. |
La justicia es muy rápida, desde que abolieron los abogados. | The justice system works swiftly now that they've abolished lawyers. |
La lógica nos fuerza a tomar... el comunismo hasta sus últimas consecuencias; y abolir la familia... en el mismo movimiento vital que abolirá la propiedad; | logic forces you to take ... communism all the way : and either to abolish the family in the same fell swoop that will abolish property ; |
¿De verdad crees que el Parlamento la abolirá sin compensar a los suyos, madre? | Do you really think that Parliament will abolish it without compensating those out of pocket, Mother? |
- No puedo dejar que abolas mi club. | I can't let you abolish my club. |
Yo digo que abolamos todo tipo de matrimonio, | I say we abolish all marriage. |
"T odo vestigio del sistema feudal... donde el pobre era oprimido queda abolido". | "All vestiges of the feudal system with its oppression of the poor were abolished. " |
- El primer ministro será abolido. | - The position will be abolished. |
- Hemos abolido la tortura. | - I've abolished the torture chamber. |
- Vos habéis abolido el purgatorio. | - You have abolished purgatory. |
23 años más tarde el sistema del shogunato fue abolido. | Some 23 years later, the Shogunate system was abolished. |
Está aboliendo la diferencia entre un boceto y una pintura. | He's abolishing the difference between a sketch and a painting. |
Están aboliendo a los Principales. | They're abolishing chiefs. |
Sufrir. "... que corregirse aboliendo las formas en... | "... than to right themselves... by abolishing the forms to which they are accustomed. " |
Sí, aquí estoy aboliendo con valentía estereotipos gays. | Yes, I am standing here boldly abolishing gay stereotypes. |
Te creí cuando dijiste que reformando la constitución y aboliendo la esclavitud se terminaría esta guerra. | I believe you when you insist that amending the Constitution and abolishing slavery will end this war. |