А именно упразднить мессы ...в наших странах и заменить их на простую литургию. | I propose that Mass be abolished in both our realms-and replaced with a simple communion service. |
А это не сулит ничего хорошего, когда Саймон грозится упразднить монархию. | Which doesn't bode well when Simon's talking all about this abolishment nonsense. |
И я настоятельно призываю вас проголосовать за... покончить с моим правлением... и упразднить монархию. | And I urge you, in the strongest of terms, to vote yes... to end my reign... ..and to abolish the Monarchy. |
Когда мы говорили после похорон, ты упомянула, что он хочет упразднить монархию. | When we spoke after the funeral, you said he was considering abolishing the Monarchy. |
Может вам стоит просто упразднить конгресс? | Maybe you should simply abolish congress. |
- Собери свои вещи, да и упраздни. | Take your clothes and abolish it. |
Рынок в Тентенрдине упразднили в 1845 году. | Tenterden market was abolished in 1845. |
Теперь я припоминаю, почему мы вообще упразднили студенческое самоуправление. | I seem to recall this is why we abolished student government in the first place. |
Хвала небесам, эту традицию упразднили в 1829 году. | And it was abolished in 1829, thank Heavens. |