Get a German Tutor
to compromise
- Ihr persönlicher Rachefeldzug könnte die Regierung Ihrer Majestät kompromittieren.
- This private vendetta of yours could easily compromise Her Majesty's Government.
- Okay. Wir alle wissen, was Frankie tat, um den Club zu kompromittieren.
Okay, we all know what Frankie did to compromise the club.
Als Emily Gefühle für dich entwickelte, hatte ich zuerst die Furcht, dass sie sich selbst kompromittieren könnte.
When Emily developed feelings for you, I worried at first that she would compromise herself.
Dann wissen Sie, dass Sie meine Nichte nicht weiter kompromittieren dürfen. Ich muss Sie auffordern, in der Früh zu gehen und jeden Umgang miteinander abzubrechen. Madame...
Then you realize you cannot compromise my niece further... and understand why I must ask you to leave... first thing in the morning... and for the sake of Flora's name and reputation... to sever all further communication... now and forever.
Das könnte uns kompromittieren.
That could compromise us.
Keine Chance, dass jemand mit Ihrer Integrität es zulässt, dass ich seinen Job kompromittiere... auf große Art und Weise mit geschmacklosem Klatsch.
There's no way someone of your integrity would let me compromise your job in any major way over some tawdry bit of gossip.
Du kompromittierst dich mit d'Argensons Erzfeind.
You compromise yourself with d'Argenson's sworn enemy.
Ich möchte nicht, dass du dich selbst kompromittierst.
I wouldn't want you to compromise yourself.
Okay, weißt du, wenn du das so dringend willst, warum kompromittierst du deine Prinzipien nicht ein bisschen?
You know, you want this so bad, why don't you maybe compromise your principles a little bit?
"Alle gleich, alle kompromittiert, wir sind alle Komplizen"...
"All equal, all compromised, we're all accomplices"...
- Aiden, wie es scheint, wurde euer großer, böser Alpha kompromittiert.
Klaus, on phone: Aiden, it seems your big, bad alpha has been compromised.
- Die sind kompromittiert.
- They're compromised.
- Ich hätte gar nichts gesagt, wenn ich gewusst hätte, dass mein Meeting kompromittiert ist.
I wouldn't have said anything at all if I'd known the meeting was compromised.
- Ich weiß, aber... Ich habe mich gefragt, ob du dich je kompromittiert gefühlt hast.
- I know, but it made me wonder if you ever felt compromised.
Sie wollen kompromittierte Organe in einen Transplantatsempfänger geben und ihrem Kerl zu allem anderen noch Krebs geben?
You want to put compromised organs into a transplant recipient and give your guy cancer on top of everything else?
Als wir Samaritan kompromittierten, hat die Maschine eine Ausnahme für mich eingebaut.
When we compromised Samaritan, the machine built in an exception for me.
Detective, wenn Sie den Top-Bundesanwalt in New York verfolgen wollen, brauchen Sie mehr, als das Wort eines kompromittierten Journalisten.
Detective, if you're gonna go after the top federal prosecutor in New York, you're gonna need more than just the word of a compromised journalist.
Eine Hochzeit ist, meiner ernsthaften Überzeugung nach, nichts weiter als eine Feier von all dem, das falsch, fadenscheinig, irrational und sentimental ist, in dieser dahinsiechenden und moralisch kompromittierten Welt.
A wedding is, in my considered opinion, nothing short of a celebration of all that is false and specious and irrational and sentimental in this ailing and morally compromised world.
Die neue politik schließt ErmittIungen über frühere Kontakte, sowie über FamiIien und Freunde ein, die kompromittierend sein könnten.
The new policies expand the range of investigation to past associations families and friends who might draw others into compromising situations.
Es wäre vielleicht kompromittierend.
It could be compromising.
Nein, das wäre viel zu kompromittierend, nein... ich mache das.
No, that'd be way too compromising-- no, you see... you see, I do.
Wir müssen uns alle Informationen geben, die wir vielleicht brauchen, aber nichts, was kompromittierend sein könnte.
We have to give each other all the information we might need, but nothing that could be compromising.