Пустить [Pustit'] (to let) conjugation

Russian
perfective
36 examples
This verb can also mean the following: put out, set, put forth, set working, sprout, set in motion, set in operation, throw, launch, set going, start.
This verb's imperfective counterpart: пускать

Conjugation of пустить

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
пущу
puschu
I will let
пустишь
pustish'
you will let
пустит
pustit
he/she will let
пустим
pustim
we will let
пустите
pustite
you all will let
пустят
pustjat
they will let
Perfective Imperative mood
-
пусти
pusti
let
-
-
пустите
pustite
let
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
пустил
pustil
he let
пустила
pustila
she let
пустило
pustilo
it let
пустили
pustili
they let
Conditional
пустил бы
pustil by
He would let
пустила бы
pustila by
She would let
пустило бы
pustilo by
It would let
пустили бы
pustili by
They would let
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
пустивший
pustivšij
one who let
пущенный
puščennyj
one who was let
пустив
pustiv
while letting

Examples of пустить

Example in RussianTranslation in English
" Вы не можете пустить их на кухню, Они ограбят вас до нитки"."You can't let them into the kitchen, they'll rob you blind."
"ы знаешь, хотели пустить его в расход, но он все еще жив.Well, you know, just letting you know that he's still alive.
- До сих пор боишься пустить его в свою жизнь.But you've never let him come close.
- Должны были пустить нас бесплатно.- They ought to have let us in free.
- Ему хватило сил, чтобы пустить в вас пулю, прежде чем ваше лезвие коснулось меня.- Good enough shot to get a bullet in you before you put a blade in me.
Если ты не разведешься с Элизабет, пустишь её домой и будешь готов работать над всем, тогда я разрешу тебе написать книгу "В поисках Картер".If you don't divorce Elizabeth, you let her come home and you're willing to work on things, then I will let you write your book "Finding Carter."
- Мисс Уинивер пустит меня в 11-ый класс?Miss Winniver will let me in 1 1 th grade, right?
Кто же ее такую бесстыжую в дом пустит?Nobody will let that foul woman in his house!
Ну, например, я попала в колледж сегодня, но нет ни единого шанса, что мама пустит меня, так что...Well, for example... I got into college today, but there's no way that my mom will let me go.
Послушай, если ты не хочешь ехать со мной, я уверена что мама пустит тебя к себе.Listen, if you don't want to come with me, I'm sure Mom will let you stay with her.
Проверим, может, похититель шуток пустит нас к себе посмотреть это шоу.Want to see if the joke stealer will let us watch at his place?
Как думаешь, меня пустят к ней?So do you think they will let me in today?
Неужели вы думаете, что туда пустят наших девушек?You think they will let our girls?
- - Мама, пусти! -Mum, let go of me!
- Амир, пусти меня...- Amir, let me...
- Всё закончено, пусти меня.- It's all over, let me go.
- Вуди, пусти его- Woody, let him in.
- Вылезай и пусти за руль.Get out and let me drive.
- Да, потому что ты пустил Ника за руль- Y... yes, because you let Nick drive.
- Кто пустил сюда эту металлическую шавку?! Who let that metal mutt in here?
- Кто пустил? - Элизабет.Who let him in?
- Нахера ты пустил сюда Пуки?Why you let Pookie up in here?
- Нахера ты пустил сюда копа?Why you let some cop up in here?
"Затем семья Карлсонов пустила варваров через задние ворота"The Carlsons then let the barbarians in the back gate
- Зачем ты меня пустила?- Why'd you let me?
- Знаешь... я и в кровать пустила бы... но не хочу тебя смущать.I'd let you sleep in my bed, but, um, I wouldn't want you to get confused.
- Спасибо, что пустила пожить.Thanks for letting me stay here.
- Чтобы она открыла ему дверь и пустила внутрь.- She would just open the door and let him into our place.
Да, но правление пустило всё на самотек!- Yes from a managerial standpoint. - Well if it's messy, then let's double back.
- Вы её туда пустили?- Did you let her in there?
- Ее вы пустили!- Well, you let her on!
- Зачем вы вообще нас пустили?- Question is, why'd you let us in at all?
- Значит, вас всё-таки пустили в страну!- They let you both in the country, then!
- И они просто вас пустили?- They let you in?
Ты не можешь копаться в голове у Саймона, не пустив его в свою, а я не уверен, что ты готов к этому.You can't dig inside Simon's head without letting him into yours, and I'm not sure you're ready for that.
– Слушай, я нарушил все правила, пустив вас сюда!Look, I'm breaking every rule letting you in here.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'let':

None found.
Learning Russian?