- Вот это да, умеешь ты льстить. | - Blimey, you know how to flatter a bloke. |
- Думаю, это должно мне льстить. | I guess I should be flattered. |
- Не надо нам льстить. | There's no need to flatter us. |
- Не пытайся мне льстить. | Don't try to flatter me. |
- Ничего. Ну и пожалуйста. Я не собираюсь льстить тебе, как все остальные здесь. | Fine, but I won't waste my time flattering you like everybody else. |
Впрочем, льщу себе надеждой, что я тоже не безопасен. | But then I flatter myself that I am not particularly safe. |
Не думай, я не льщу. Слушай-ка. | Nay, do not think I flatter. |
Я не льщу, Финч, но вы всё же получше, чем ваш фоторобот. | It's not very flattering, Finch, but better than the picture. |
Я тебе не льщу. Я говорю то, что думаю. Как друг говорю. | It's not flattery, it's what I think, spoken as a friend. |
Ради тебя я буду льстить, кокетничать и очаровывать. | fine. For you,I will flirt,I will flatter,and I will charm. |
- Ты льстишь себе. | - You flatter yourself. |
- Ты себе льстишь. | - You flatter yourself. |
Акихиро, ты мне льстишь. | Akihiro, you flatter me. |
И ты веришь мне, потому что это льстит твоему эго, потому что ты был выбран единственным, среди миллиаров людей Двенадцати Колоний, для моей миссии. | And you believe me because it flatters your ego to believe that alone, among all the billions of people of the Twelve Colonies, you were chosen for my mission. |
Никто не льстит мне так,как вы,мадемуазель | No-one flatters me as you do, Mademoiselle. |
Он льстит вам. | He flatters you. |
Он льстит ей. | He flatters her. |
Он льстит мне. | He flatters me. |
- Были? - Не льстите себе. | - Don't flatter yourself. |
- Вы льстите мне, сэр. | You flatter me, sir. |
- Вы льстите мне. | That is more flattering still. |
- Вы льстите себе. - В самом деле? | - You flatter yourself. |
А эти сенaтopы интpигуют и спopят, льстят, и лгут. | But these senators scheme, squabble and flatter and deceive. |
Мне льстят или меня оскорбляют? | Am l being flattered or insulted? |
Наверняка они льстят этим идиотам и получают их подписи. | They probably flatter the idiots, then they sign up. |
Они нам льстят. | They flatter us. |
Они тебе льстят со всеми этими цепями. | They flatter you with all those chains. |
- Не льсти себе. | - Don't flatter yourself. |
- Не льсти. | Don't flatter. |
- О, не льсти себе! | - Oh, don't flatter yourself! |
- Ой, не льсти себе! | Oh, don't flatter yourself! |
Он льстил и обманывал тебя... Инструменты дьявола, вот что они вытворяют! | He flattered and beguiled you... tools of the devil that's what they do |
Он льстил мне, убеждая, что я иду по правильному пути, а сам водил меня за нос. | He flattered me into thinking I was making progress. Whilst all the while he was leading me by the nose. |
Вам льстило, что он настоящий художник, вас это утешало. | You were flattered by the "artist" angle. It comforted you from the father, from... from the boor, from the butcher. |
Его внимание льстило мне. | My vanity was flattered. |
Мне это льстило. | I was flattered. |
Не то чтобы мне не льстило внимание... | Not that I'm not flattered by the attention... |
Она была молода, ты знаешь, и мне это очень льстило. | She was young, you know, and I was very flattered. |
Мне кажется, очень многие льстили вам слишком долго. | I think too many people have flattered you for too long. |
Но сегодня я получил уникальный опыт. Мне льстили, угождали, я чувствовал себя желанным для красивых женщин, которые боролись за моё внимание. | But this afternoon, I had the unique experience of being flattered sought after and catered to by several beautiful women who competed for my attention. |