"Ну, если это не моя машина, я точно не собираюсь чистить обивку". | "well, if it's not my car I'm certainly not going to clean the upholstery." |
"но, обои чистить легче." | "but in the end, wallpaper is easier to clean." |
( Здесь нечего чистить. | There is nothing to clean. |
) ј затем € наверное буду чистить туалеты. | ) I'm cleaning the toilets out next. |
- Буду чистить серебро чуть позже. | I'll clean the silver later. |
- Меняю лампочки и чищу кошачий лоток. | - I'm changing light bulbs and cleaning the cat's litter box. |
- Пойдем, поболтаем, пока я чищу обувь. | Come and talk to me while I'm cleaning them. |
- Спасибо, но у меня уже есть работа, я чищу аквариумы. | Well, thanks, but I already have a job. - I clean fish tanks. |
- Я каждый день его чищу. | I clean it every day. |
- Я чищу водостоки. | - I clean rain gutters. |
- Ты чистишь дверь? | -You cleaning door? |
А он не против, что ты чистишь его щеткой для унитаза? | Does he want you to clean it with a toilet brush? |
В который раз за вечер ты уже чистишь свой пистолет? | How many times have you cleaned those pistols tonight? |
В отличие от стёкол, которые ты чистишь, я могу смотреть в тебя. | Unlike the windows you clean, I can see right through you. |
Вау, а ты хорошо чистишь. | Wow, you clean up good. |
- А кто его чистит? | - Who cleans it? |
- И кто его чистит? | - And who cleans? |
-Он чистит все этим. | - He cleans everything with it. |
-Пёрышки чистит. | - He cleans his feathers. |
Билл чистит свой пистолет средством для ванн. Нет уж, шерифом будешь ты. | Bill cleans his gun with bubble bath. |
Не беспокойся, может тебе повезет, и твой муж однажды будет чистить туалет какого-нибудь иракского диктатора. | Don't worry, maybe you'll get lucky and your husband will clean the pool of an Iraqi dictator one day. |
А то мы их чистим. | 'Cause we clean them. |
А этой мы пользуемся для чистки той штуки, которой чистим туалеты. | And we use that one to clean the thing we clean the toilets with. |
Для того мы и чистим своё оружие. | I think maybe that's why we're cleaning our guns. |
И чистим кору | And clean the bark |
Когда все волосы оплавятся, мы вытаскиваем головы из огня и чистим их. | When the hair is all singed, we bring them down off the fire and clean them. |
- Короче говоря, никогда не жарьте себе бутерброд, пока чистите пушку. | - What? - Long story short, never make yourself a grilled butter sandwich while cleaning your gun. |
- Лип, ты и Йен чистите бассейн. | Lip, you and Ian clean out the pool. |
Вы все тут ходите, гладите одежду, чистите ботинки и выбираете блюда для ужина, а по ту сторону Ла-Манша людей убивают, калечат | You all wander around ironing clothes and cleaning boots and choosing what's for dinner, while, over the Channel, men are killed and maimed |
Вы её чистите. | You clean it. |
Вы эту башню чистите? | Do you have it cleaned? |
Абсолютно нет, в любом случае, наши повара не чистят. | Absolument. And chefs don't do the cleaning anyway. |
Агент говорит, что они чистят все автомобили в течение 24 часов после возвращения. | Rental agent says they clean all the cars within 24 hours of return. |
Ванные там гораздо чище, чем у меня дома. - Не знаю, как они это делают. - Они их чистят. | I mean, the bathtubs are so much cleaner than at home. |
Да, они не чистят туалет, но они сойдут с ума, если услышат об этих мелких гаденышах. | They may not know how to clean a toilet, but they will freak out about those little suckers. |
Да, флафферы чистят пути, они спасают жизни, и они не дают поездам опаздывать. | Yes, fluffers clean the tracks, they save lives, and they stop trains running late. |
А ну, чисти водоём! | Get back to cleaning the pool! |
Давай-ка лучше чисти зубы. | You'd better clean your teeth. |
И как твой отец чистит лампу, чтобы свет был ярче, так и ты чисти свой дух, понял? | And as your father cleans his lamp to have good light, so keep clean your spirit, huh? |
Стой здесь и чисти оружие. | Stay here and clean the guns. |
Ты чисти давай. | You clean it. |
- А что если он его не чистил? | - What if he didn't have it cleaned? |
В четверг вечером после закрытия пиццерии я чистил печь. | Thursday night the pizzeria was closed, and I cleaned the oven. |
Если бы чистил туалеты, ты бы говорил, что ты - ответственный за гигиену. | If you cleaned toilets you'd say you're Chief of Hygiene. |
Именинник, а когда ты в последний раз чистил уши? | And the birthday boy. When was the last time you cleaned behind your ears? |
Когда в последний раз ты ее чистил? | When was the last time you cleaned this? |
- Дафни, ты же вроде вчера её чистила. | Daphne, I thought you cleaned that yesterday. Oh, did I? |
- Не знаю, наверное, я чистила их. | I don't know. I must have cleaned them or something. |
- Я чистила его. | - I had it cleaned. |
Даже конюшню чистила. Кто знает, зачем! | She cleaned her room, the kitchen, the stable... |
Она всегда делала химическую завивку и никогда не чистила кошачий туалет. | She used to always perm her hair and never cleaned the cat box. |
Вчера мы чистили ружье | Last night we cleaned my rifle. |
Вы никогда не чистили доску? | Have you never cleaned a whiteboard? |
Вы чистили оружие самостоятельно, не так ли? | You cleaned the gun yourself, didn't you? |
Выглядит так, будто ее не чистили годами. | It looked like it hadn't been cleaned in years. |
Да, эту часть ковра недавно чистили. | Yes, this area of the carpet was recently cleaned. |
Когда он чистит свои пушки, чистящий шомпол царапает канал ствола, оставляет характерные признаки. Мистер Крипс. | When he cleans his guns, the cleaning rod scratches the bore, leaves a signature. |
И она заполучила дом, который можно перевернуть вверх дном, полируя, чистя и надраивая всё, что неподвижно. | And she's got the house turned upside down, polishing and cleaning and waxing everything that stands still. |
Попивая глогг, чистя наши ружья. | Drinking glog, cleaning our guns. |