Зошто Баи не ме пушта да станам од креветот? | Why doesn't Bhai let me out of bed? |
Не пушта вода. | The toilet doesn't flush. |
Тој страшлив инспектор не пушта никого да си оди. | It's too tiresome. That frightful inspectorwon't let anyone leave. |
Зарем тука никој не знае како се пушта вода? | Doesn't anyone around here know how to flush a toilet? |
Ми купи патики, ме пушта да одам кај него, знае што сакаат децата. | He bought me trainers, he lets me go round to his house and he knows what kids need. |
Понекогаш, кога ја пуштам косата, излегувам во алишта што ги носи западниот свет. | Sometimes, when I let down my hair, I go out in Western clothes. |
Ако си ги изгорам рацете, ќе те пуштам повторно тебе. | If I burn my hands, I'll let you try it again. |
Запомни, те пуштам заради него! | Remember I am letting you go because of him |
Очекуваш ли да те пуштам, да ми ги земеш децата? | Do you expect me to let you go, to let you take my children from me? |
Кога ќе имам деца, ќе ги пуштам да прават што сакаат. | LORRAlNE: When I have kids, I'll let them do anything they want. |
Ја спушташ раката до нога и го пушташ пиштолот. | Let your hand drop to your side and let the gun slip out. |
Знаев ти реков да не е пушташ со тој кучкин син! | I shouldn't have let her go out with the son of a bitch... ...in the first place. |
Ги пушташ лилјаците внатре. | You're letting moths in. |
И пушташ другарите да те тепат. Нека биде. | And you let your friends beat you up. |
Ќе му кажам на секретарот на партијата... да не ме пушташ на вежби за фашистите. | I'll tell our party secretary you won't let me go to the Fascist exercises! |
- Затоа те пуштаме да си одиш. | - That's why we're letting you go. |
Не пуштаме никого. | We ain't letting nobody go. |
-Ние ги пуштаме сите во книжарницата. | We let everybody into our bookshop. |
-За сето тоа ќе можете да разговарате со Кандис во администрација на крајот на денот.-Кога е крајот на денот?-Почнуваме во 08:15 ,а ги пуштаме во 15:00. | When's the end of the day? We commence at 8:15, school lets out at 3. You know what? |
Но обично не го оставаме надвор на студот, обично го пуштаме да влезе тато. | We don't usually leave him outside. We usually let him in, Dad. |
Ти и твоите луѓе што работите заедно ги пуштате луѓето да поставуваат што сакаат, без разлика дали тоа некого повредува. | You and the people you work with... ...you let people say and do almost anything they want. It doesn't matter who it hurts. |
Ве предупредувам, г-дине Шелтон, ќе бидете казнети за презир на судов. ...и секој ден пуштате лудаци и убијци назад на улица?! | - You will be held in contempt of this court. - And everyday you let madmen and murderers Back on the street. |
Навистина ме пуштате? | You're letting me go? |
Милан, зошто не ги пуштате кутриве луѓе во градот? | Milan, why don't you let these poor people into the city? |
@Matchbox20 #либиски полицајци ги уценуваат #Египќаните и им ги земаат парите на #аеродромот во Триполи за да ги пуштаат да си одат да ги фатат нивните летови, Ве молам раширете го ова. | @Matchbox20 #Libya policemen r blackmailing #Egyptians & taking their money at #Tripoli airport to let them go & catch their flghts, Please Spread. |
Никогаш не пуштаат никого. | They never let anybody go. |
Тие не пуштаат шпанци и коњи во дуќанот. | They don't let Spanish people or horses into his store. |
Не ја пуштаат гранката се додека не дојдат до друга! | Won't let go of one branch till they get a grip on the next! |
Не е чудно што не не пуштаат да сси одиме. | No wonder they're not letting any of us go. |
Не пуштај никого во куќата. | Don't let nobody or nothin' in the house. |
Не го пуштај. | Don't let him go! |
Прегрни ме, Пејтон, и не ме пуштај. | Then just hold me, Peyton, and don't let go. |
Не го пуштај нагоре. | Don't let him go upstairs. |
Не го пуштај горе. | Don't let him up. |
- Не го пуштајте. | -Don't let it out! |
- Не го пуштајте да избега! | -Don't let him get away! |
Не го пуштајте! | Don't let him on. |
Не ме пуштајте. | Don't let go! |
Со пуштање на слобода на масовните убијци? | Like letting mass murderers run free? |
Стрижење, бричење, сапунење...пуштање на крв! | Haircut, shave, shampoo...blood letting! |
Ова е пуштање? | You call this letting us go? |
Со оглед на тоа дека ние сме стручњаци за пуштање на луѓето да си одат, нели? | Since we're such experts on letting people go, right? |
Кога ќе и кажеш на некоја дека ја сакаш, и таа ти дава се... А потоа, ти излегуваш со некоја друга... Тоа не е пуштање, тоа е откачување, ОК? | When you tell someone you love her, and she gives you everything, and then you go out with someone else... that is not letting her go, that is dumping her. |
Карен ни се јави подоцна и ни кажа дека сака некои работи од канцеларијата, ама полицијата не ја пуштала да влезе. | There was some stuff she wanted from tony's office, But the police weren't letting her in. |