Laisser (to let) conjugation

French
31 examples

Conjugation of laisser

Je
Tu
Il/elle/on
Nous
Vous
Ils/elles
Present tense
je laisse
I let
tu laisses
you let
il/elle/on laisse
he/she/it lets
nous laissons
we let
vous laissez
you all let
ils/elles laissent
they let
Present perfect tense
j’ai laissé
I let
tu as laissé
you let
il/elle/on a laissé
he/she/it let
nous avons laissé
we let
vous avez laissé
you all let
ils/elles ont laissé
they let
Past impf. tense
je laissais
I was letting
tu laissais
you were letting
il/elle/on laissait
he/she/it was letting
nous laissions
we were letting
vous laissiez
you all were letting
ils/elles laissaient
they were letting
Future tense
je laisserai
I will let
tu laisseras
you will let
il/elle/on laissera
he/she/it will let
nous laisserons
we will let
vous laisserez
you all will let
ils/elles laisseront
they will let
Je
Tu
Il/elle/on
Nous
Vous
Ils/elles
Past perfect tense
j’avais laissé
I had let
tu avais laissé
you had let
il/elle/on avait laissé
he/she/it had let
nous avions laissé
we had let
vous aviez laissé
you all had let
ils/elles avaient laissé
they had let
Past preterite tense
je laissai
I let
tu laissas
you let
il/elle/on laissa
he/she/it let
nous laissâmes
we let
vous laissâtes
you all let
ils/elles laissèrent
they let
Past anterior tense
j’eus laissé
I had let
tu eus laissé
you had let
il/elle/on eut laissé
he/she/it had let
nous eûmes laissé
we had let
vous eûtes laissé
you all had let
ils/elles eurent laissé
they had let
Future perfect tense
j’aurai laissé
I will have let
tu auras laissé
you will have let
il/elle/on aura laissé
he/she/it will have let
nous aurons laissé
we will have let
vous aurez laissé
you all will have let
ils/elles auront laissé
they will have let
Je
Tu
Il/elle/on
Nous
Vous
Ils/elles
Present subjunctive tense
que je laisse
that I let
que tu laisses
that you let
qu’il/elle/on laisse
that he/she/it let
que nous laissions
that we let
que vous laissiez
that you all let
qu’ils/elles laissent
that they let
Present perf. subjunctive tense
que j’aie laissé
that I have let
que tu aies laissé
that you have let
qu’il/elle/on ait laissé
that he/she/it have let
que nous ayons laissé
that we have let
que vous ayez laissé
that you all have let
qu’ils/elles aient laissé
that they have let
Imperfect subjunctive tense
que je laissasse
that I would let
que tu laissasses
that you would let
qu’il/elle/on laissât
that he/she/it would let
que nous laissassions
that we would let
que vous laissassiez
that you all would let
qu’ils/elles laissassent
that they would let
Past perfect subjunctive tense
que j’eusse laissé
that I had let
que tu eusses laissé
that you had let
qu’il/elle/on eût laissé
that he/she/it had let
que nous eussions laissé
that we had let
que vous eussiez laissé
that you all had let
qu’ils/elles eussent laissé
that they had let
Je
Tu
Il/elle/on
Nous
Vous
Ils/elles
Conditional mood
je laisserais
I would let
tu laisserais
you would let
il/elle/on laisserait
he/she/it would let
nous laisserions
we would let
vous laisseriez
you all would let
ils/elles laisseraient
they would let
Conditional perfect tense
j’aurais laissé
I would have let
tu aurais laissé
you would have let
il/elle/on aurait laissé
he/she/it would have let
nous aurions laissé
we would have let
vous auriez laissé
you all would have let
ils/elles auraient laissé
they would have let
Imperative mood
-
laisse
let!
-
laissons
let's let!
laissez
let!
-
Past perfect imperative mood
-
aie laissé
have let
-
ayons laissé
let's have let
ayez laissé
have let
-

Examples of laisser

Example in FrenchTranslation in English
! Je ne peux pas laisser les infectés sortir dans le monde.I can't let the infected get out in the world.
" A l'hôpital, on ne devrait laisser tomber personne."In a hospital, it's hard to avoid letting people down.
" C'est idiot de laisser des verres à madère à Lou."Elly, it's no use letting Lou have the sherry glasses...
" Tu veux laisser ton petit frère jouer ? "Hey, you wanna let your kid brother play ?
" Vous voulez que je vous dise, si je vais laisser un de mes patients se jeter par la fenêtre ou jeter quelqu'un?" Do you think l would let a patient jump out of a window or push someone?
" Bon sang, qui a laissé rentrer cette bonne à rien ? ""Geez, who let this slob in?"
" J'aurais dû appeler la police aussitôt que Wyatt nous a appelé, mais je t'ai laissé me dissuader, et si nous avions fait ce que je voulais faire, et bien Callie serait en sécurité maintenant. ""I should've called the police as soon as Wyatt called us, but I let you talk me out of it, and if we had done what I wanted to do, then Callie would be safe right now."
" ce qui est fait est fait. tu ne l'as pas laissé s'attaquer à ça ""what's done is done. won't you let it go at that"
" et je l'ai laissé partir, mais je sais que ce soir, il reviendra"and I let it go free in the wild, and I know tonight it's at home
"Cher Hans, "Je sais que tu ne me laisseras pas tomber, "tout comme moi je ne t'ai pas laissé tomber.I am convinced that you won't let me down just as I haven't let you down.
! - Gene, laisse le partir!Gene, just let go!
! Je la laisse m'enlacer!I'm letting her hug me!
! Non, arretes-toi là et laisse moi sortir !No, just pull over and let me out of the car!
" Mais ma fille, le Saint-Esprit fait se laisse pas vu,"But my Daughter, the Holy Spirit does not let himself be seen,
" Ne laisse rentrer personne qui n'est pas sur la liste, parce que ce bordel va être cru comme des sushis." Donc, les indigents à gauche.And Mr Jordan himself said, "Don't let no one in who's not on the list 'cause this mess is gonna get raw like sushi."
- Dan, laissons-le finir.- Dan,let's let him finish.
- Non, laissons les gars en bas le faire pour nous.- No, let's let the boys down there worry for us.
Allez viens, laissons les tranquilles.Come on, let's let these guys have the ring.
Allez, laissons ces hommes se mettrent au travail.All right, let's let these men get to work.
Allez, laissons la avoir un peu de repos.Guys, let's let her get some rest.
! Attendez, laissez moi voir ça.Hold on, let me see this.
" Désolé nous avons cassé votre clôture et laissez tous vos animaux s'échapper,"Sorry we broke your fence and let all your animals escape,
" Ne laissez pas le grand Satan tenter vous avec la culture occidentale."Don't let the Great Satan tempt you with the Western culture.
" Suivez mon conseil, ne le laissez jamais s'éteindre. ""Take my advice, don't ever let it douse."
"."..mais vous n'avez pas même laissez-moi savoir...but you didn't even let me know. Why, brother?
J'ai gardé Travis une fois quand il avait 12 ans, et il est possible que je l'aie laissé regarder 9 semaines 1/2.You know, I babysat Travis once when he was 12 and I may or may not have let him watch 91/2 Weeks.
"En laissant la chaleur de l'une se communiquer à l'autre, "j'ai augmenté le désordre de l'Univers.I've increased, by letting heat flow from one to the other... the amount of disorder in the universe.
"en laissant le projet être vendu à une chaîne rivale."by letting the project be sold to a rival network.
- En laissant - un agent instable sur le terrain ?By letting an unstable agent do field work?
- En les laissant se faire massacrer ?- By letting the Klingons kill them?
- En me laissant me faire tabasser ?By letting me get beat?

More French verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

abisser
do
baisser
turn down
clisser
do
crisser
scrape
drisser
do
épisser
splice
faisser
do
frisser
do
glisser
slip
liasser
do
plisser
pleat
poisser
do
trisser
do

Similar but longer

délaisser
neglect
relaisser
do

Other French verbs with the meaning similar to 'let':

None found.
Learning French?