"подыхать, как пса. | "to die like an animal. |
- Один хрен подыхать. | - Gonna die anyway. |
- Я не намерен подыхать здесь. | - I'm not meant to die in here. |
А то можешь идти к ним и подыхать вместе со всеми. Но сначала заставь его сделать то, что нужно. | You may join them and die with them, but first you will force him to do what he has to do. |
Билл, в твоём лице столько ботекса, что когда ты помрёшь, черви будут подыхать от такой пищи. | Bill, your face is so plastic that when you're done with it, they're gonna have to cut it up into little pieces so that birds don't die. |
Мне нравится, как ты подыхаешь, щенок! | I like the way you die, boy! |
Я собираюсь посмотреть, как ты подыхаешь. | I'm gonna watch you die. |
Когда подыхает коп, я радуюсь этому вместе с Богом и уличными детьми! | When a cop dies I celebrate with God and the slum kids! |
Он подыхает. | He dies. |
А что же случилось с "вместе живём, по одиночке подыхаем"? | Well, what happened to live together, die alone? |
Да пусть подыхают. | Let them die. |
Дамочки рыдают, сутенёры подыхают. | Ladies be crying, pimps be dying. |
Просто подыхают. | They just die. |
Я так люблю смотреть, как подыхают креветки. | I love watching you prawns die. |
Значит, подыхай. | You die. |
Теперь лежи здесь и подыхай, ты, кусок дерьма! | Now lay there and die, you piece of crap! |
А вы здесь оставайтесь, да подыхайте! | You can stay, and die |
я сказал, что твой друг подыхал, визжа как заколота€ ирландска€ свинь€. | I said your friend died screaming like a stuck Irish pig. |
Она, наверное, кричала, когда подыхала! | She must have died screaming! |
И опытнее пытались и подыхали, как видишь, я здесь. | Better men than you have tried and died, while I am still here. |