Si continua a fare l'idiota mentre io mi muoio di tristezza. | Keep acting like a jerk and I'll die of sadness. |
Amo l'orrore d'essere vergine e voglio vivere nello spavento fattomi dai miei capelli affinché, la sera, serrata nel mio letto rettile inviolato sentire nella carne inutile il freddo scintillio del tuo pallido chiarore tu che ti muori, tu che bruci di castità | I die! I love the horror of virginity The dread my tresses give me when I lie |
- Che se si lavora e ci si diverte duramente, forse si muore anche duramente. | maybe he dies hard, too. |
- Non si muore per davvero. | - It's not real, it's only pretend. - I know what dead bodies look like. |
Chi è L'impiegato ideaLe, quando si muore e perchè si muore! | Who dies how and when? |
Ma il perche' e il come si muore ... | But why and how everyone dies? |
Non si muore a 25 anni. | No one dies at 25! No one! |
- Qua ci moriamo Salvatore. - Entra qua dentro! | - We'll die. |
! ? È come se fossi morto e andato dritto in quell'allucinazione post mortem neuro-indotta erroneamente chiamata Paradiso. | It's like I died and went to the post-mortem, neuron-induced hallucination commonly mistaken as heaven. |
" Il colonnello è morto a St Arnaud. " | "The Colonel died at St Arnaud." |
" Ricordate quel coso morto un gazzilione di anni fa? | "Remember that thing that died a gazillion years ago? |
" Sa perché è morto? " | "Does he know why he died?" |
" è morto ieri mattina a 99 anni" | "died early yesterday morning at the age of 99, |
Non mi muoia ora. | Don't die on me. |
Non voglio che un tizio mi muoia sul divano. | I'm really not looking for some guy to die on my couch. |
Richiamami prima che mi muoia la batteria del telefono, ok? | Um... call me back before my phone dies, okay? |
E cosa aspetti? Che ti muoia un altro figlio? | You gonna wait for your next kid to die? |
Dicono che con il gas si muoia velocemente. | They say gas is a quick way to die. |
E non c'e' niente di bello o nobile nel morire nel fango... a meno che non si muoia con stile. E allora non e' solo nobile, ma coraggioso. | And there's nothing fine and noble about dying in the mud, unless you die gracefully, and then it's not only noble, but brave. |
E' questo il bello del divorzio, e' meno probabile che si muoia insieme. | This is what makes divorce great... you're less likely to die together. |
E' statisticamente improbabile che si muoia proprio. | Statistically it's very unlikely that you'll actually die. |
I francesi credono che ogni volta che ci si dice addio, si muoia un po'. | The French believe every time you say goodbye, you die a little. |