! - Solo... Chiunque potrebbe morire in ogni momento. | - Just... anyone could die at any time. |
! Ma non meritava di morire. | But he didn't deserve to die. |
! Quanto manca al far finalmente morire, la sua speranza per la tua redenzione? ! | How long until his hope for your redemption finally dies? |
" Carica!" , del capo l'ardire, ché il loro destino è agire, ché il loro destino è morire: | "Charge!" was the captain's cry, Their's not to reason why, Their's but to do and die: |
" Oggi voglio morire e... voglio portare qualcuno con me "? - Huh? - Niente. | "I want to die today and take somebody with me"? |
"..'Pensano che se muoio io, anche il caso morirà'. | "He bragged to his executioner. "'They think that when I die. |
"Dispongo infine che non ci sia tristezza tra i miei eredi, in quanto muoio orfano e scapolo e non lascio genitori, vedova, prole o rancori. | - Incorrigible! "Finally, I direct that there be no melancholy among these, my heirs, as I die an orphan and a bachelor, leaving no parents, no widow, no offspring, and no hard feelings. |
"E se muoio, questa valletta da autosalone prenderà il mio posto." | "And if I die, this spokesmodel from the car show will take over." |
"Io muoio felice perché ho vissuto la mia vita da lupo..." | "I die happy because I lived my life as a wolf. |
"Ma quando muoio, zio Preston, farai meglio a brindare | "But when I die, Uncle Preston, you'd better say, 'Cheers! ' |
" Quando sei vecchio e fa freddo A chi importa se vivi o muori? | "When you're old, and it's cold And who cares if you live or you die? |
"Abbiamo un filmato dall'Inghliterra-terra", e tu muori di vergogna perche' sai cosa verra' dopo. | Then the announcer comes on and he goes, "We got a clip from England land," and you die of shame cos you know what's coming next. |
"Allora muori! | "Then die! |
"Ammetti che hai pubblicato il mio trailer e muori." | "Admit you leaked my trailer and die." |
"Combatti con ardore muori senza dolore | "Fight and be slain, die with no pain |
"..e che non muore mai. " | A beaυty that neνer dies. |
"AMilano non muore di fame nessuno." | "No one ever dies of hunger in Milan." |
"Ayrton Senna muore di cancro do? o una lunga battaglia a 50 anni?" | "Ayrton Senna dies of cancer after a long battle at the age of 50"? |
"Bambina del luogo muore tragicamente nel fiume." | "Local girl dies in river tragedy." |
"Calculon muore una seconda volta." | "Calculon dies for second time." |
"Ci congeliamo e moriamo. | We'd all freeze and die. |
"Di tutte le cose a cui non facciamo caso quando moriamo, | "To all the things that will not notice when we die, |
"Ha lottato fino alla fine", o, "Ha sconfitto il cancro", perche' poi, quando moriamo, dovete dire... | "she fought to the end," or, "he battled cancer," because then when they die, you have to say... |
"Nasciamo soli, viviamo soli, moriamo soli. | "We're born alone, we live alone, "we die alone. |
"Noi moriamo, ma possiamo tornare. | MARCUS: We do die, but we can return. |
! ? È come se fossi morto e andato dritto in quell'allucinazione post mortem neuro-indotta erroneamente chiamata Paradiso. | It's like I died and went to the post-mortem, neuron-induced hallucination commonly mistaken as heaven. |
" Il colonnello è morto a St Arnaud. " | "The Colonel died at St Arnaud." |
" Ricordate quel coso morto un gazzilione di anni fa? | "Remember that thing that died a gazillion years ago? |
" Sa perché è morto? " | "Does he know why he died?" |
" è morto ieri mattina a 99 anni" | "died early yesterday morning at the age of 99, |
"Soldati tedeschi, mentre combattete e morite, | "German soldiers, while you're fighting and dying, |
"o morite!" | "or die!" |
- Beh, allora non morite fino al mio ritorno. | Well, don't die before I get back. No... |
- Dove sono le mie ciliege? Se non mi date le ciliege, non vi pago così morite di fame. | If I don't get my cherries in 5 minutes, you don't get your money and you starve and you die. |
- Non fumate che morite. | - No smoking or you die. |
"Alcune persone muoiono per un pezzo di stoffa che chiamano bandiera, | Some people die for that rag they call a flag. |
"Anche i vampiri muoiono"? | "Even vampires die." |
"Benedetti coloro che muoiono nel nome del Signore." | "blessed are the dead, who die in the Lord. |
"Gli ho solo detto che tutti muoiono". | And I said, "I just told him that everybody dies." |
"I buoni muoiono giovani". | "The good, they do die young." |
Avevo origini contadine... e all'eta' di 21 anni... soffrii di un attacco di epilessia... e morii. | - I was born a peasant and when I was 21 years old, I had epilepsy and died. |
Avevo solo 21 anni quando morii. | I was only 21 when I died. |
Dentro di me sento che fu li' che morii | Deep inside I know I've died |
E di seguito, morii! | And then I died! |
E digli che morii di quello | And tell them I died of the same |
Bix... quando moristi, tra le mie braccia... non fosti iniziato o orientato nella maniera corretta. | Bix. When you died, in my arms... You weren't properly inducted or oriented, |
Sto male tanto quanto il giorno in cui moristi. | I hurt as bad as the day you died. |
Ti ha fatto male, quando moristi? | Did it hurt when you died? |
Tu che moristi di parto! | You who died in childbirth. |
" Il colonnello morì a St Arnaud. " | "The Colonel died at St Arnaud." |
"Ci ricorda la vita dell'eroe guerriero che morì a 63 anni..." | "Let us recall the life of the warrior hero who died aged 63... " |
"Dunque egli morì in una rivoluzione. | So he died in a revolution. |
"Durante il tes-iniziale uno dei soggetti morì per ferite autoinflitte." | " One subject died during the initial tests from self-inflicted wounds. |
"Gesù morì, fu sepolto e tre giorni dopo, resuscitò. | "Jesus died, was buried, three days later, He rose from the deads. |
Noi morimmo dal ridere, naturalmente. | We died laughing, of course. |
Quando ricordo, Walter, come fummo arruolati per la Grande Guerra... come combattemmo e morimmo... cosa soffrirono i nostri poveri cavalli... | Yes, Walter, when I remember us soldiers in the World War how we fought and died When I think what the horses suffered... it's unbelievable |
Credevo che la libreria e il resto servissero in caso tu e Jimmy moriste. | I thought the shelves and stuff were for if you and Jimmy died. |
E se moriste entrambe e ci fosse una puntata di "Uomini e Donne" in paradiso, | And if you both died and were on an episode of "The bachelor" in heaven, |
Se moriste in un incidente aereo, potrei diventare il capofamiglia? | If you and mom died in a plane crash, would it be all right if I took over? |
Se moriste, come potrei vivere? | If you died, how could I live? |
"Il motivo per cui questa stessa informazione non venne resa disponibile alle 266 persone che morirono a bordo dei 4 voli dirottati, potrà divenire un argomento scottante per il Colle." | "Why that same information was not available to the 266 people who died aboard the 4 hijacked aircraft may become a hot topic on the Hill." |
#I vostri papà morirono# | # Your daddies died ## |
("I miei morirono quando avevo sette anni. | My parents died when I was 7. |
(Mr. Noyes) Ma la donna raramente portava a termine la gravidanza e i figli che nacquero morirono prima dello svezzamento. | His wife seldom came to a successful labor... and those children she was blessed with died before weaning. |
"Se Juliette risponde al mio tweet, morirò. | "If Juliette tweets me back, I will die. |
- Se tu mi lasci, morirò. - (Dominic) Veronica... Senza di te, morirò, lo so. | If you leave me, I will die without you. |
-morirò perché ritorno | -l will die so that the cruel man.. |
Allora morirò combattendo. | Then l will die fighting. |
Allora morirò. | Then I will die. |
"Alex Cranston, tu morirai". | "Alex Cranston, you will die. " |
"Fra una settimana morirai", gli dice. | You will die in one week, she said. |
"Hai una segreta impressione su come morirai?" | "Do you have a secret hunch about how you will die?" |
"Ricorda che morirai". | Remember that you will die." |
"Vecchio, morirai di accidente, hai il collo troppo piccolo". | 'You will die of apoplexy... because your neck is too short. ' |
"Nessuno morirà oggi." | "Nobody will die today." |
"Sa che dovrà correre più della gazzella o morirà di fame." | "it knows it must run faster than the gazelle or it will die of hunger." |
(Hai di fronte l'uomo che morirà prima di farti vincere.) | ls thatyou? 'Causeyoufacingaman who will die beforeheletsyou win. |
- Cacciali subito o morirà! | - Throw them out now or she will die! |
- Che vuol dire? Che morirà prima di quanto non dicano i libri. | That he will die before the books say he did. |
# Siamo nati nel crepuscolo... # # e sotto il crepuscolo moriremo. # | ♪ We were born in twilight ♪ ♪ We will die beneath the one ♪ |
- No. Ryan, prima che tu risponda, ricordati che se dovessi andare cosi' lontano... tua madre ed io moriremo di dolore. | Ryan, before you answer, just remember that if you go that far away, your mother and I will die of grief. |
- Se rimaniamo qui, moriremo stanotte. Percio' raccogliete le vostre cose... | If we stay here, we will die tonight, so pack your things. |
-Allora moriremo entrambi! | Then both of us will die |
"Voi e i vostri genitori morirete." Non sono buone notizie. | "You'll die. Your parents will die. " Guys, this is not good information! |
- Allora morirete quassù. | Then you will die up here. |
- Se lo affrontate, morirete. | If you fight him, you will die. |
- Se non aprite quella porta, morirete. | - If yyou will die. |
- Se non ci riesce, morirete tutti. | If you fail, you and your people will die. |
"Arrenditi o moriranno". | "Surrender or they will die." |
"I condannati moriranno, si, ma di vecchiaia!" | Formica says: "The prisoners will die, yes, but of old age!" |
"e molti uomini moriranno bevendo da queste acque nere". | "And many men will die drinking from these black waters |
'Coloro che conoscete e a cui tenete moriranno, 'se non seguirete le regole alla lettera. | "People you know and care about will die "if you don't follow the rules to the letter. |
"Oddio, ne morirei, se tu pensassi che me ne importa." | Oh my God, I would die if you thought I cared. |
# E se ti perdessi ora # # penso che morirei # | ♪ Oh-oh, oh ♪ ♪ And if I lose you now, I think I would die ♪ |
- Credo che morirei di paura. | I think I would die of fright. |
- Piuttosto morirei. | ~ I would die first. |
- Sono ideali per cui morirei. | -These are ideals you'd kill for? -These are ideals I would die for. |
Cadresti in una profonda depressione e alla fine moriresti. | You'd fall into a deep depression and eventually you would die. |
Che tu... moriresti. | That you... would die. |
E qual e' la differenza, se tu dici che moriresti per proteggere me? | How is that any different from when you say that you would die to keep me safe? |
E tu ci moriresti. | And you would die from it. |
E' per questo che il Primo Emendamento, la liberta' di parola, e' al primo posto nella Costituzione che tu moriresti per proteggere. | That is why the First Amendment, free speech, is first in the Constitution you would die to protect. |
- ... e per il quale morirebbe? | - that he would die for? - I don't know. |
- Chiunque di loro morirebbe per Braga. | Any one of them would die for Braga. |
- E ognuno di loro morirebbe per me. | Every one of them would die for me. |
- Sasha, Jenn morirebbe! | - Sasha, Jenn would die. |
- Un uomo morirebbe per i suoi figli. | A man would die to save his own. |
- Senza grano moriremmo. | - Without grain we would die. |
Altrimenti moriremmo. | Otherwise, we would die. |
Dopo tutta la merda che abbiamo passato, dopo tutte le cose buone che hai fatto... amico mio, se non pensi che moriremmo per te... non so cosa dirti. | After all the crap we've been through, after all the good that you've done... Man, if you don't think that we would die for you... I don't know what to tell you. |
Tom, ci vantiamo sempre di quello chefaremmo per i figli,... ..di quanto siano preziosi, come moriremmo per loro ! | Thomas! Thomas! Look we all boast about what we would do for our kid, how precious they are, how we would die for them. |
Se non ci fossi io a fare il vino che non rende niente, morireste tutti di fame. | If I were not here to make wine that makes nothing, all would die of hunger. |
Senza di me, qui morireste come topi. | Without me, you two would die here more miserable than rats. |
! che morirebbero per quel naso. | that would die for that nose. |
- I miei morirebbero. | - My parents would die. |
- Le mie amiche morirebbero per venire qui. | All of my friends would die if they knew I was in here. |
Amici che per te morirebbero. | Friends that would die for you. |
Anche se niente andasse storto, i Cento morirebbero assiderati prima che arrivino i soccorsi. | Even if everything goes without a hitch, the 100 would die from exposure before relief arrives. |
Alla fine... avranno perso le forze e... non saranno piu' riusciti a sollevarsi, e' cosi' che la gente moriva per crocifissione. | Eventually, they would lose strength and they wouldn't be able to lift themselves up. It's how people used to die from crucifixion. |
Morivano per strada, mi ricordo, in questa zona... durante la guerra, morivano qui per strada | They used to die on the street. I remember, here in this area... during the war, they'd die right on the street. |
"Chiunque muoia indossando questo scapolare non soffrira' le fiamme eterne". | 'Whoever dies wearing this scapular shall not suffer eternal fire.' |
"Chiunque muoia nella grotta in modo violento, sorgerà di nuovo." | "Anyone who dies in the cave violently will rise again". |
"Conclusioni: non solo e' facile che muoia in un inferno di fuoco, il suo incessante lamentarsi rovinera' quasi sicuramente la giornata a tutti" | "Overall: "not only will he probably die in a fiery inferno, "his incessant whining would most certainly spoil everyone else's day." |
"E che io muoia! | "And know that I must die! |
"Io... spero che tu muoia..." La odiavi. | "I... hope you die..." You hated her |
"affinché non moriate. | "... lest ye shall die. |
- Non vogliamo che moriate! | We don't want you to die. |
A meno che, naturalmente, non moriate nei primi 2 anni di polizza, a quel punto, preoccupatevi. | Unless, of course, you die within two years of buying your policy, at which point, you better worry. |
Arrenditi prima che moriate tutti. | Give it up before you all die. |
Cosi', forse, a meno che non moriate di parto, il che e' probabile o di peste, il che e' quasi inevitabile... allora sarete felice. | Then, perhaps, unless you die in childbirth, which is likely, or the plague, which is almost inevitable... then you will be happy. |
"Certo mi auguro che le nostre donne muoiano come topi in cantina e i nostri uomini come lupi sulle montagne." | Of course we want our women die as rats in the basement and our men like wolves in the mountains. |
"La chiave del paradiso prima che essi muoiano." | "Heavenly key before they die." |
"non lasciate che la bellezza e la verita' muoiano. | don't let beauty and truth die. |
# Dicono che i buoni muoiano giovani # # allora spingo a tavoletta # | ♪ They say the good die young ♪ |
'La gente si aspetta che i vecchi muoiano, non soffre veramente per i vecchi. | "People expect old men to die, They do not really mourn old men. |
! Lei sta morendo! | She's dying! |
Se avessero voluto che morisse, lo avrebbero fatto morire in battaglia. | If they had wanted him dead, he would have died in battle. |
Mi vengono in mente tante persone che avrei preferito morissero prima. | I can think of so many people I would rather have died first. |
E il destino funesto non ha voluto che morissi! | By some twist of fate... I came out of it alive. I should have died! |
E diciamocelo, se io e te morissimo insieme, con tutte le probabilita' Ava morirebbe con noi, oppure sarebbe lei ad ucciderci. | And let's face it. If you and I go together, in all likelihood, Ava will have died with us or she'll have been the one who killed us. |
! Sto morendo e non c'è uno solo dei miei impiegati che sia in grado di vendere quattro noccioline! | I'm dying and I don't know of one man in all the thousands that I employ that's fit to leave in charge of a peanut stand. |
"'Sto morendo, Bagheera? ' | "'Am I dying, Bagheera? |
"Che succede se sta morendo?" "Che succede se quel messaggio era vero?" | "What if he is dying? " "What if the message is legit? " |
"E' molto malato, sta morendo." | "Oh, it's really sick, it's dying," |