"Spytaj ojca, czy planuje zabierać samochód w tym tygodniu." | "Ask your father if he plans" "to take the car in this week." |
- Chcę zabierać Johna na weekendy. - Nie. | I want to take John on weekends. |
- Czy wiedziałeś, że mama lubiła zabierać mnie i wujka Terry na oglądanie gwiazdozbiorów nocą? | Did you know mom used to take me and Uncle Terry out at night to look at the constellations? |
- Lubimy zabierać wam kase. | -We'd love to take your money. |
- Ma zabierać twoje pieniądze. | - It's supposed to take your money! |
"Emily, moja najdroższa, przynoszę wybaczenie i zabieram cię do domu." | "Emily, my dear. I am come for to bring forgiveness, "and to take you home." |
"nieoficjalnie" i zabieram to ze sobą do grobu. | I'll take it to my grave. |
"zabieram rodzinę na Hawaje". | I'm gonna take the family to Hawaii. |
, Wyrzadzil mi pan straszliwa krzywde, ale zabieram Daisy znów w góry, gdzie nigdy juz pan jej nie znajdzie. " | You did a terrible thing to me. But now I've taken Daisy to the mountains... where you will never find her. |
- "Siedzę na tym, ale nie zabieram tego ze sobą". | "What I sit on but don't take with me." |
# Po prostu zabierasz mi powietrze | # You just take my breath away |
$1000 i wszystko za to, że zabierasz mnie na kolację? | So a thousand dollars, and all you have to do is take me to dinner? |
**Jesteś napalona, zabierasz nam wszystko Zamiast siedzieć w domu** | You're hot, you take all we've got. Not a dry seat in the house |
*Kiedy wiejesz, dlaczego nie zabierasz mnie ze sobą* | "When you fly, why don't you take me with you?" |
- Bo ostatecznie życie toczy się dalej i już nie zabierasz nikogo na lotnisko. | - Because eventually things move on and you don't take someone. |
"Co zabiera cię gdzieś, ale nie prowadzi cię do niczego"- | "What takes you there but takes you nowhere"... |
"Gdy miłość utracona, a strata mnie zabiera, reguły miłości są ukryte". | If you took off the cuffs. "when love is lost and loss oe'rtakes me, "the rules of love then are hidden; |
"Miłość zabiera władzę każdej formie życia" | "Love takes away the power of every life form" |
"Z życia doczesnego dusza zabiera kulturę i wiedzę". | "The soul takes nothing with her to the other world... but her education and culture." |
(... )Oto moment, na który wszyscy czekaliśmy. (... ) (... )Roxie Hart w końcu zabiera głos... (... ) ...w swojej własnej obronie. | This is the moment we've been waiting for. Roxie Hart finally takes the stand in her own defense. |
"Nie zabieramy ze sobą żadnego piwa | "And don't even take any beer |
# Co zostawiamy i co zabieramy # Z nami, nie ważne co | # What we leave what we take with us no matter what |
- Ed jest na zewnątrz, zabieramy cię stąd. | Ed's outside, we'll take you somewhere safe. |
- I teraz zabieramy ją do domu. - To jest jej dom. | And now we're going to take her home. |
- Ile zabieramy? | How much we gonna take? |
- Dlaczego zabieracie jednego z moich, co? | - Why you take one of my own, huh? |
- Dlaczego zabieracie mi telefon. | - Why take my phone? |
"...wtedy zabierają ich dusze do Valhallii, gdzie przygotowują ich do ostatecznej bitwy." Walkirie, hę? | "...then take their souls to Valhalla, where they prepare them for the final world battle." |
- A pewnego wieczora zabierają cię do lokalnej restauracji... | And one night they take you to a typical restaurant with local... |
- Billy mówił, że zabierają dzieci do piekła. | I heard them Gobblers take them down to hell. Of course they don't! |
- Co noc zabierają ludzi. I żaden nie wraca. | Every night they take men out, and they never come back. |
- Dokąd cię zabierają? | Where do they take you? I do not know. |
"I zabieraj swoje manatki". | "And take your clobber with you." |
"Nie zabieraj wszystkiego" | "Don't take everything away |
"Scapinelli, zabieraj pan z powrotem swoje pieniądze!" | "Scapinelli, take your money back!" |
"nie zabieraj go". | don't take him away. |
"nie zabieraj jej do domu." | "you don't take her home." |
"Proszę nie zabierajcie mnie, nie zrobię tego więcej". | "Please do not take me away, I will not do it again." - Brilliant quote. - He was a brilliant pervert. |
"Więc proszę, jeśli umrę, nie zabierajcie mnie gdzieś daleko", "tylko trzymajcie mnie w pobliżu". | So, please, when I die, don't take me far away just keep me nearby. |
- Nie zabierajcie go! | - Don't take him! No, no! |
- Nie zabierajcie go, proszę. | Please don't take him. What? |
- Nie zabierajcie go. | Don't take him away. What is this? |
Gdy mu je zabierałam było całe. | It wasn't damaged when I took it off him. |
Kiedy zabierałam ją na plac zabaw, albo w podobne miejsca, dosłownie zamykała się w sobie. | When I took her to the playground, or in similar positions, literally closed in on itself. |
Kiedyś znalazłam kota, wszędzie go ze sobą zabierałam. | I found this cat once, and I took him with me wherever I would go. |
Mój znajomy, który otwiera dzisiaj restaurację, na którym to otwarciu będziesz, kuzynie, chyba, że chcesz bym wyszła na scenę i opowiedziała o tym jak się razem kąpaliśmy. Jak płakałeś, gdy zabierałam ci gumowe kaczuszki. | My friend who's opening a restaurant tonight, and you're going to be there, cousin, unless you want me to get onstage and talk about how we used to take baths together, how you cried whenever I took away your rubber duckies. |
Najwcześniej jak mogłam zabierałam cię tam. | And as soon as I could, I took you there. |
Dlaczego nigdy wcześniej nie zabierałaś nas do dziadków? | How come you never took us to meet the grandparents before? |
Dlatego zabierałaś mnie na narty. | Is that why you always took me skiing? |
Kiedy byłam mała, uwielbiałam jak zabierałaś mnie do szpitala. | When I was a child, I loved when you took me to the hospital. |
Nie chcę odbierać ci radości, ale pamiętasz te wszystkie marsze pokoju, na które mnie zabierałaś? | Um, I hate to be a killjoy, but do you remember all those peace marches that you took me to? |
Powiedział, ze razem wychodziłyście, że zabierałaś ją do klubów. | He said that you went out together, that you took her to clubs. |
/I co roku mama zabierała /dziecięcy chór... /w góry by posłuchać wiatru / wiejącego pośród drzew. | And every year, Mom took the children's choir... up to the mountains to listen to the wind in the trees. |
/Matka zabierała od nich zło /i przelewała je w Kayako. | My mother took the evil from them and fed the spirits to Kayako. |
/Za każdym razem, /gdy zabierała mnie do kina... /... kupowała mi brzoskwinie /na szpikulcu. | Every time she took me to the cinema, she'd buy me pears on a skewer. |
Basen był głęboki, a ona zabierała go na samo dno. | That's a pretty deep pool and he took him right down. |
Catherine zawsze zabierała mnie do fryzjera. | Catherine, she always took me to get my hair done. |
Wystarczyło powiedzieć w jakim zmierzasz kierunku, i od razu cię tam zabierały. | All you had to do is tell them in what direction you were headed, and they took you there. |
Za to, że inne zajęcia zabierały mi tyle czasu. | I'm sorry that the projects in my life took up so much time. |
/Zawsze zabierałem pensa, /nigdy go nie oddając? | "Always took a penny,never left a penny"? |
Były nienaruszone, gdy to zabierałem. | Where's the data? It was intact when I took it. |
Chyba ci to nie przeszkadza, że wziąłem to, gdy zabierałem mamę. | I hope you don't mind. I thought I'd grab it while I took mom. |
Czytałem twoje teksty, zabierałem na spotkania, przedstawiłem ci Langdona. | I read every draft. I took you into my group. -I introduced you to Langdon. |
4 razy zabierałeś go na izbę. | You took him to the infirmary 4 different times. |
? Widziałam, że spodobała ci się, gdy nas zabierałeś! | You took a fancy to her when you picked us up, didn't you? |
Czy zabierałeś się za moje sprawy, ponieważ chciałeś się ze mną przespać? | You took my cases to sleep with me? |
Dlatego nie zwrócili uwagi, jak zabierałeś nóż. | That's why they didn't notice when you took the knife. |
I zabierałeś nas na piknik w każdą sobotę. | And, erm... you took us for picnics in the country every Saturday. |
- A on potem darł zwroty, wypłacał gotówkę i ją sobie zabierał. | - Then he shredded the returns, cashed the checks, and took the money. |
- I zabierał nas na ryby. - O co ci chodzi? | - And took us fishing. |
- Nie widziała kto je zabierał. | - She never saw who took 'em. |
- My nie zabieraliśmy ich plonów i nie niszczyliśmy ich braci. | We never took their plantings. We never nullied their brothers. |
/Każdego lata zabieraliśmy go tam /na piknik, gdy był mały. | We took him camping there every summer, as a boy. |
Chcę tylko powiedzieć, że kiedy zabieraliśmy Lily Thorn na przesłuchanie, zdawało się, że jej szef myślał, że jest idealna. | All I'm saying is when we took Lily Thorn in for questioning, her boss seemed to think that she could do no wrong. |
Czy pamiętasz czasy, kiedy ty i ja zabieraliśmy to uzbrojonym vanem? | Do you mind the time that you and I we took out that armored van? |
Gdy byłem dzieckiem, a było to 100 lat temu, a ty nigdy tego nie dożyjesz, ale, my właściwie... dostawaliśmy świadectwa i zabieraliśmy je do domu, żeby pokazać rodzicom. | When I was a kid, and that was a hundred years ago and you'll never be my age, but we actually got the report card and took it home to our parents so they could see it. |
Gdy rano zabieraliście heroinę, było z tobą jeszcze dwóch gagatków. | When you took the heroin this morning, there were two more contraceptives with you. |
I zabieraliście go wszędzie ze sobą. | And you took him everywhere with you, right? |
Kiedy zabieraliście mnie z Płnocnej Korei zauważyłem, że jesteście blisko, prawda? | When you took me from North Korea, I saw a strong connection, yes? |
- Kiedy cię zabierali? | When they took you? |
- Twoi rodzice nigdy cię nie zabierali? | -What, your parents never took you? |
- cóż, zabierali ich tutaj. | - well, this is where they took them. |
/Ale wtedy naziści zabierali wszystko. | But back then,the Nazis,they... they took everything. |
/Rodzice zabierali nas /co roku do cyrku. | My parents took me and my little sister to the circus every year. |
Może zabierałbym ją częściej, gdyby nie flirtowała z innymi mężczyznami. | Well, maybe I would take her out more if she didn't flirt with other men. |
Czy ktoś z pana sercem zabierałby się za palenie, panie Kent? | Woudn't think a man with your heart condition would take to smoking, Mr. Kent. |
Nie, bo kto inny zabierałby mnie w teren? | No, because who else would take me out into the field? |
- Były czasy gdy zabierało się dziewczynę na film. | There was a time when you took a girl out to a movie. |
Pochodzę z kolonii, Ziemia była tylko miejscem które przysyłało nam książki i filmy i zabierało 30% naszego dochodu. | Back on the colony, Earth was just a place that sent us books and vids... and took 30 % of our income. |
Postawienie jednej stopy za drugą, zabierało mi całą siłę i koncentracje. W życiu nie byłam taka zmęczona. | [Segarra] It took all my strength and concentration... just to put one foot in front of the other. |
To zabierało czas. | It took time. |