- Aż nabieram ochoty na ponowne wyjście za mąż. | I mean, that almost makes me want to get married again. It's really beaut... |
/Słuchaj Mała, ta ostatnia noc była super, ale nie może się nigdy więcej powtórzyć! / /Kogo ja tu nabieram! | Listen, baby, the other night was great, but it can never happen again. |
A ja się na to znów nabieram, z powodu niespodziewanej lobotomii? | I'm falling for that again because of the surprise lobotomy? |
Kiedy nas chwalą, nabieramy pewności siebie. | When we are praised, we gain confidence. |
Ale potem dochodzą do chwili obecnej i na powrót nabierają intensywności. | But then they get to the present moment, and they're instantly clear again. |
Działania przeciwko nielegalnej wycince drzew nabierają tempa, mimo iż rządy wciąż nie są w stanie porozumieć się co do sposobów zaradzenia temu, co niektórzy nazywają największą zbrodnią ekologiczną na świecie. | Action to curb illegal logging is gaining pace, although governments still disagree on ways of addressing what some call the world’s largest environmental crime. |
Trzymaj to przy ustach i nabieraj głęboki oddech, dobrze? | Hold it right up against your mouth and take long, deep breaths, ok? |