Он пытается извратить систему правосудия. | He is trying to pervert the justice system. |
Разве уголовный процесс рассчитан на то, чтобы извратить правосудие? | And a criminal trial for perverting the course of justice? |
Теперь настоящей проблемой было то, что они боялись, что Microsoft монопольно захватит рынок браузеров и затем использует эту монополию чтобы извратить | because other people were giving their software away at no charge or at little charge. Now the real problem was that they feared Microsoft would achieve a monopoly lock on the browser market and they would then use that monopoly lock to pervert actually, |
Ты доказал, что невежество, идолопоклонство и грех - единственные столпы общественного строя, и ваши законы создают те, чья задача - их извратить. | You have proved that ignorance, idleness and vice are the only qualifications for public office, and that your laws are made by those who pervert them. |
Ты не должен быть честным в своих эмоциях, если ты собираешься их извратить. | You don't have to be honest about your emotions if you're gonna be perverted about it. |
Его план идеален, но они извратят его. | His plan is perfection, but they will pervert it. |
Он извратил наши святыни. | He has perverted all we held sacred. |
И как ты извратила саму суть брака, женившись на самой себе. | And how you perverted the very idea of marriage by marrying yourself. |
Ты воспользовалась его желанием, что бы защитить и спасти тебя, и ты извратила его желание. | You took his desire to protect and save you, and you perverted it. |
Ты извратила это. | You perverted it. |
Интересы корпораций в этом городе поглотили и извратили самую суть демократии. | Corporate interests in this city have absorbed and perverted democracy at its heart. |
Я с радостью умру раньше, чем увижу, что труд моей жизни так извратили. | I would gladly die before I see my life's work perverted in this way. |
Вы злобный, бессердечный, извращённый монстр. | You're a spiteful, heartless, perverted monster. |
Изворотливый, трусливый, извращённый, с отвратительными пороками. | Twisted, cowardly, perverted... disgusting sins. |
Ты - извращённый кусок дерьма. | You perverted piece of crap. |
У ней огромный, извращённый словарный запас. | She has a huge, perverted vocabulary. |
Эта сцена вовсе не пропагандирует некий извращённый мазохизм или реакционный фантазм насилия, но является по сути освобождающей. | Far from standing for some kind of perverted masochism or reactionary fantasy of violence, this scene is deeply liberating. |
Профессор, я должен был заставить её заплатить за свои страдания... которые она мне причинила, извратив моё детство. | Professor, I had to make her pay for what she made me suffer... perverting my childhood. |