Злоупотреблять [Zloupotreblyat'] (to abuse) conjugation

Russian
imperfective
48 examples
This verb can also mean the following: misuse, make excessive use, make.
This verb's imperfective counterpart: злоупотребить

Conjugation of злоупотреблять

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
злоупотребляю
zloupotrebljaju
I abuse
злоупотребляешь
zloupotrebljaesh'
you abuse
злоупотребляет
zloupotrebljaet
he/she abuses
злоупотребляем
zloupotrebljaem
we abuse
злоупотребляете
zloupotrebljaete
you all abuse
злоупотребляют
zloupotrebljajut
they abuse
Imperfective Imperative mood
-
злоупотребляй
zloupotrebljaj
abuse
-
-
злоупотребляйте
zloupotrebljajte
abuse
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
злоупотреблял
zloupotrebljal
he abused
злоупотребляла
zloupotrebljala
she abused
злоупотребляло
zloupotrebljalo
it abused
злоупотребляли
zloupotrebljali
they abused
Conditional
злоупотреблял бы
zloupotrebljal by
He would abuse
злоупотребляла бы
zloupotrebljala by
She would abuse
злоупотребляло бы
zloupotrebljalo by
It would abuse
злоупотребляли бы
zloupotrebljali by
They would abuse
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
злоупотребляющий
zloupotrebljajuščij
one who abuses
злоупотреблявший
zloupotrebljavšij
one who abused
злоупотребляя
zloupotrebljaja
abusing
злоупотребляв
zloupotrebljav
while abusing

Examples of злоупотреблять

Example in RussianTranslation in English
- Повелитель драконов, никогда не должен злоупотреблять своей властью.A Dragonlord should never abuse their power.
~ , Что кто-то может злоупотреблять нашим доверием.- That anyone may abuse our trust.
Алкоголь - это вкусное и веселое Вещество, которым определенно не стоит злоупотреблять.Alcohol is delicious and fun Damentally a substance that should not be abused.
Вот почему машина была запрограммирована таким образом, чтобы никто не смог злоупотреблять ей.Which is why the machine has been coded in such a way that it cannot be abused.
Вы не имеете права злоупотреблять вашей властью.You have no right to abuse your power.
* Поэтому я злоупотребляю этим как только могу *♪ And abuse it in every way ♪
Вот я и злоупотребляю обезбаливающим и напиваюсь до чертиков.So I abuse pain-killers and drink too much.
Я действительно злоупотребляю своими силами.I really abused my powers.
Я не злоупотребляю наркотиками.I don't abuse drugs.
Когда ты злоупотребляешь магией, за это надо платитьWhen you abuse magic, there's always a price.
Мне все равно, почему ты злоупотребляешь своей силой.I don't care why you abuse your power.
Но ты злоупотребляешь этой привилегией.But you abuse the privilege.
Понимаю, ты злоупотребляешь психотропными веществами, после всего через что тебе пришлось пройти. Мать, которая одурачила тебя ради прибыли, мачеха, которая выкинула тебя из твоей же компании, и конечно, любовь твоей жизни оставила тебя ради королевства меньшего, чем Манхэттен.It's understandable you'd succumb to substance abuse after all you've been through-- a mother who scammed you for profit, a stepmother who cut you out of your own company, and, of course, the love of your life
Ты же не злоупотребляешь этим как Арлин.You don't abuse a privilege like Arlene does.
Не достоин властвовать тот, кто этой властью злоупотребляет."Unworthy of power is he who abuses his authority." Chronicler Wincenty Kadlubek, 13th Century
* Пока мы ей злоупотребляем, мы никогда ее не потеряем *¶ As long as we abuse it, never gonna lose it ¶
Они также знают, что, располагая такой большой экономической силой, мы ей не злоупотребляем.They know too that while we do possess such large economic strength, that we do not abuse that strength.
То, как мы употребляем язык, и злоупотребляем им, новые ругательства, жаргон и сленг, это свидетели нашей изобретательности, но они также позволяют нам глубже заглянуть в наш разум.'The way we use, and, of course, abuse language with new ways 'of swearing, or jargon, or slang are a testament to our creativity 'but also give us a deeper insight into the workings of the mind.
Вы злоупотребляете алкоголем, курением или кофеином?Do you abuse alcohol, tobacco or caffeine?
Вы злоупотребляете моим терпением, полковник.You abuse my tolerant nature, Colonel.
Вы злоупотребляете, мсье.It's an abuse, gentlemen.
Сэр, вы злоупотребляете системой 911.Okay, sir, you have officially abused the 911 system.
Ага, упаковка препарата всегда имеется у студентов, которые им злоупотребляют.Yeah, the drug unit is always busting college kids who abuse it.
Государственные чиновники, которые злоупотребляют законом, или, по меньшей мере, используют его в личных целях, очерняют нашу демократию и ослабляют узы нашей великой нации.Government officials who abuse the law, or, at the very least, exploit the edges of it for their own personal gain, tarnish our democracy and weaken the bonds of our great nation.
Если математика попадает в плохие руки, ею манипулируют, злоупотребляют.In the wrong hands, math can be manipulated, abused.
Есть программа кошерных блюд, и, кажется, ею злоупотребляют.There's a program for kosher meals that we feel is being abused.
Женщины, которые занимаются мужской работой, чаще злоупотребляют алкоголем.Women who have men'sjobs more often abuse alcohol.
- Не злоупотребляй моей добротой.- Don't abuse your chance.
Не злоупотребляй такой девушкой.You mustrt abuse such a sensitive girl.
Не злоупотребляй этим, как я.Don't abuse it like I do.
У нас есть обязательства, Вэнди, не злоупотребляй нашей властью.We have an obligation, Wendy, not to abuse our power.
Не злоупотребляйте.Don't abuse it.
Но не злоупотребляйте и не звоните мне прямо домой, понятно?- All right. I do not expect you to abuse it and I don't want you to call me directly at home, all right?
-Как ты злоупотреблял положением?- How have you abused your position?
Если ты будешь сравнивать меня со всеми, кто злоупотреблял наркотиками, то я думаю, что должен буду что-то прочитать.If you're gonna confront me with everyone who ever abused narcotics, I think I'm gonna have to get something to read.
Исаак слишком долго злоупотреблял своей силой.Isaac has abused his power for too long.
Ну, он злоупотреблял верой беззащитных людей.Well, he abused a lot of vulnerable people's trust.
О, я и представить себе не мог что закон, которым я злоупотреблял может быть применен ко мне!Oh, I never dreamed that a law I had abused could be applied to me!
- Только то, что она злоупотребляла выпивкой и таблетками.- Only that she abused the bottle and pills.
Это отняло много столетий и много душ пока я поняла, что злоупотребляла своей силой.It's taken too many centuries and too many souls for me to understand that I've abused my power.
Во время работы в ЦРУ вы злоупотребляли алкоголем?Since starting to work for the CIA, have you ever abused alcohol to excess?
Вы злоупотребляли вашими профессиональными отношениями с этим мальчиком самым презренным способом.You have abused your professional relationship With this boy in the most contemptible way.
Люди, которые злоупотребляли своим статусом в этой стране для совершения правонарушений и кто...'People who have abused their position in this country to commit offences and who are...'
Марсель и его приспешники злоупотребляли нашим домом на протяжении почти века.Marcel and his minions abused our home for the better part of a century.
Мной злоупотреблялиI've been abused
Да, бандит, злоупотребляющий своим положением, чтобы похитить смертную у мужа!-Yes! a miserable fellow who abuses his position to take mortal woman from their husbands!
Одна - обречена своим даром, другой - бежит от него, и третий, злоупотребляющий им?One doomed by her gift, one who fled his gift, one who abuses it?
А ты не думаешь, что это неправильно - изменять прошлое Эрики, злоупотребляя твоей властью?And you don't think there's anything wrong with that - for altering Erica's past, with abusing your power?

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'abuse':

None found.
Learning Russian?