- Ei bine, acestea sunt de gând să facă căşti de uzură echipei şi pot impune această regulă. | - Well, they're going to make the team wear helmets and they can enforce that rule. |
- Posibilitatea noastră de a impune tratatul va depinde în mare măsură de rezultatul luptei cu replicatorii. | - Our ability to enforce the treaty will depend greatly on the outcome of our battle with the replicators. |
- Vor impune aplicarea legii. | - They'll enforce that law. |
... Si dacă nu se vor impune sanctiuni de ordin economic si restrictii comerciale, distrugerea pădurii tropicale va continua, milioane de specii dispărând odată cu ea. | ...and if economic sanctions and trade restrictions aren't enforced, the destruction of the rainforests will continue and over a million species will be wiped out. |
A impune regulile unui stat poitienesc, asta e politica... | To enforce the rules of a police state is politics. |
De fapt aceste relatii dintre guverne si uriasele corpoaratii multinationale, este motivul care explica de ce guvernul nu mai impun legile privind emigrarea. | The fact is that these relationship between the bankers, the government and the usual multinational corporations is the very reason why the government no longer enforces its immigration laws. |
E greu sa impun tinerilor din congregaţia mea reguli pe care nu le pot aplica la mine acasa. | It's hard to impose a curfew on the young people of my congregation that I can't even enforce in my home. |
Ei bine, cu excepţia că tu încalci legea iar eu o impun. | Well, except that you break the law and I enforce it. |
Eu impun un control strict al calităţii. | I enforce strict quality control. |
Investigatiile Speciale spun ca ei sunt cei ce impun legea pentru banda lor. | Special Investigations says they're enforcers for their gang. |
- Poate e felul în care le impui. | - Maybe it's the way you enforce them. |
Cu siguranta iti sunt familiare fortele politienesti pe care trebuie sa le impui | Well, you must be familiar with the police powers you have to enforce. |
Cum ai scris tu legile ca să impui pacea pentru a-ţi salva propria piele? | How you wrote the laws to enforce the peace in order to save your own hide? |
Tu impui legile. | You enforce the rules. |
"Nimeni nu este mai presus de lege, toţi sunt egali în faţa ei.", şi vrem să impunem legea ! | No one is above the law, no one is below the law." And we're going to enforce the law! |
Atita timp cit lucrezi pentru mine... slujba noastra e sa impunem legea. | As long as you work for me... our job is to enforce the law. |
Cred ca ne straduim sa impunem legile privind armele. | I do think we try harder to enforce our gun laws. |
Dacă îl citeai, ai fi văzut că impunem standarde pentru întreţinerea peluzei. Şi recent, am iniţiat proiectul grădinilor în culorile nationale. | Well, should you read it, you will learn... that we do enforce community standards for lawn upkeep... and we recently initiated the red, white and blue flower project. |
Dar, dupa o vreme, fiind tot mai greu sa impunem legea... | But after a while, seeing how it's harder and harder to enforce the law... |
"Nu încălcaţi proprietatea" era impus de Milo Pressman, administratorul şi de câinele său, Chopper. | "No Trespassing" was enforced by Milo Pressman, the junkman and his dog, Chopper. |
- Şi asta e impus de lege? | And is that enforced by law? |
Ca un cal troian, tratatul sugerat dezvăluie că la Conferinţa ecologică de la Copenhaga, din 2009, s-a apelat la îngrijorarea noastră pentru mediu, în timp ce ne distrag atenţia, că acest impozit fără precedent, pe CO2, ar fi plătit către Banca Mondială şi impus de poliţia globală. | Like a Trojan horse the suggested treaty unvealed, that the 2008 Copenhagen Climate Conference, appeal to our concern for the environment, while distracting us from the fact, that this unprecedented carbon tax would be paid to the World Bank and enforced by global police. |
Guvernul a impus o restricţionare naţională. | The government have enforced a nationwide curfew. |
N-am impus niciodată legea asta. | We have never enforced that law. |
Jane Anne Deveraux, ai fost acuzată că practici vrăjitoria... încălcând regulile clare şi impuse... de către mine. | Jane Anne Deveraux, you have been accused of the practice of witchcraft beyond the bounds of the rules set forth and enforced by me. |
Legile islamice stricte impuse in afara zidurilor nu se aplică in interior. | #NEWSCASTER 1: The strict Islamic laws enforced outside of these walls# #Do not apply inside.# |
Reguli care sunt impuse de patriarhia contemporana... a civilizatiei western! | Rules that are enforced and imposed by the contemporary patriarchy... of western civilization! |
Tehnocraţii îşi numesc sistemul de guvernare revoluţia finală deoarece în trecut, imperiile au fost impuse militar. | The technocrats call their governing system the final revolution - because in the past empires were enforced militarily. |
pentru noi, de noi înşine, sau, dacă e necesar, sunt impuse pentru noi. | by ourselves, or... if necessary... they're enforced for us. |
Este uşor pentru tine să-l învinuieşti pe Duce, cu trupele sale impunând embargoul. | It was easy for you to blame the Duke, with his troops enforcing the embargo. |