- Pańskim zadaniem jest egzekwować prawo. | - It's your job to enforce the law. |
-Mam egzekwować cywilizowane prawo. | - My job is to enforce civilized law. |
/Głupotą jest myśleć, /że w mieście takim jak to, /gliniarze pojawiają się w slumsach, /by egzekwować prawo. | It's foolish to believe that in such a city the cops would enter the slums just to enforce the law. |
/Nawet ludzie, /którzy mają je egzekwować. | even the people who are meant to enforce them. |
Bez poinformowania swoich przełożonych i nie bacząc na ustawy o przestępczości, które przysiągł egzekwować, hańbiąc tym samym siebie i swoich ludzi. | And did so without properly informing his superior officers... and without regard to the criminal statutes he was sworn to enforce... thereby disgracing himself and his command. |
Ja egzekwuję prawo. | I only enforce the law. |
Nie ustalam zasad, egzekwuję je. | I don't make the rules. I enforce them. |
Ale je egzekwujesz. | But you enforce it. |
Ty je egzekwujesz, co jest gorsze. | No, you enforce them which is worse. |
Komisja Europejska stosuje i egzekwuje prawo UE. | e European Commission applies and enforces EU law. |
Nasze sądy podjęły decyzję, że rząd nie musi przedstawiać prawa którego egzekwuje, a prasa nigdy nawet o tym nie wspomniała. | Our courts have made the decision that government does not have to show the law that it enforces. and the press never reported on this. |
Uczelnia wybiórczo egzekwuje przepisy? | The college is selective in how it enforces its rules? |
Ale wiecie równie dobrze jak ja,... że nie ustanawiamy prawa, tylko je egzekwujemy. | But you know as well as I do, we don't make the laws, we just enforce them. |
Dlatego, że, hmm, jesteśmy... wie pan, obaj egzekwujemy prawo i... | Because, well, we are... you know, we're both in law enforcement, and... |
My je egzekwujemy go. | We enforce them. |
My... nie egzekwujemy prawa. | We don´t... We don´t enforce the law. |
Nie tworzymy prawa, Eddie, tylko je egzekwujemy. | We don't make the law, Eddie, we just enforce it. |
Ty i inne Zielone Latarnie egzekwujecie te decyzje przy użyciu tych śmiercionośnych pierścieni? | Kind of. And then you and the other Green Lanterns ...enforce these decisions with those incredibly deadly rings. |
Wybieracie swoje cele, egzekwujecie przestrzeganie prawa lub nie. | Choose your own targets, enforce the law or not as you see fit. |
Celem zapobiegania zmęczeniu państwa członkowskie określają okresy spoczynku dla personelu wachtowego i egzekwują ich przestrzeganie oraz wymagają, aby systemy wachty były ustalone w taki sposób, aby zmęczenie nie przeszkadzało skuteczności personelu wachtowego oraz aby obowiązki były zorganizowane w taki sposób, by pierwsza zmiana na początku rejsu oraz następne zwalniające ją zmiany były wystarczająco wypoczęte oraz zdolne do wykonywania obowiązków pod wszelkimi innymi względami. | For the purpose of preventing fatigue, Member States shall establish and enforce rest periods for watchkeeping personnel and require that watch systems are arranged in such a way that the efficiency of watchkeeping personnel is not impaired by fatigue and that duties are organised in such a way that the first watch at the start of a voyage and subsequent relieving watches are sufficiently rested and otherwise fit for duty. |
Ci, którzy je egzekwują też są denerwujący. | The people who enforce them are fussy and annoying, too, |
I z powodu ataków wysyłają w większości żołnierzy. Ludzi, którzy egzekwują nasze prawa. | And because of the attacks, they're sending mostly soldiers, the people that enforce our laws. |
Myślisz, że to nie jest frustrujące dla nas, którzy egzekwują prawo? | Look,how frustrating do you think it is for all of us in law enforcement? |
Nie wiedziałam, że egzekwują prawo nawet w takich miejscach. | I wasn't aware they allowed law enforcement in places like this. |
On je egzekwował, ale już nie, nie tutaj. | He enforced them, but not anymore, not here. |
W szczególności gdyby państwo egzekwowało swoje roszczenia, spółka nie byłaby w stanie spłacić należnej kwoty i najprawdopodobniej upadłaby. | In particular, if the State had enforced its claims the firm would not have been able to pay the amount due and would most probably have gone bankrupt. |
Wreszcie oświadczają, że w praktyce EVO nigdy nie egzekwowało artykułów umowy zobowiązujących właścicieli statków do sprzedawania swoich połowów na aukcji prowadzonej przez EVO. | Finally, they state that, in practice, EVO has never enforced the contract articles obliging ship-owners to auction their catches at its auctions. |
Zatem nawet gdyby uwzględniono koszty renowacji, a czynsz w wysokości 25 EUR rocznie uznano za równoważny cenie rynkowej – co jest bezpodstawne – należy uznać, że w każdym przypadku PAKHUIZEN otrzymała korzyść w chwili, w której wiadomym stało się, że Miasto nie będzie egzekwowało wypełnienia warunków umowy. | Therefore, even if having regard to the renovation costs, the rent of EUR 25 per year could have been regarded as corresponding to the market price — quod non — PAKHUIZEN would in any event have received an advantage from the moment it became apparent that the City had not enforced the contract. |