- Acho que ele quer patrocinar-nos. | -I think he wants to sponsor us. |
- Precisamos de você para nos patrocinar. | - We need you to sponsor us. |
- Tem de vos patrocinar. | -She needs to sponsor you. |
A Hello Kitty está a patrocinar-te? | Did you get Hello Kitty to sponsor you? |
A Luthor Corp quer patrocinar a residência dos trabalhadores da quinta do vosso vizinho. | LuthorCorp wants to sponsor the residency of the workers on your neighbor's farm. |
Acabei de chegar de uma reunião das Raparigas da América... e eu patrocino umas das raparigas, e é tradição que se use, estes fatos nas reuniões. | I just came from a Girls of America meeting... and I sponsor one of the girls... and it's traditional that you wear... these outfits at the meetings. |
Ele ignora a ópera, eu patrocino-a. | He ignores the opera, I sponsor it. |
Eu patrocino o bhai também. | l'm sponsoring bhai as well. |
Eu patrocino o campeonato, a equipa de futebol, lavagem de carros na escola. | You know, I'll sponsor the little league, football team, uh, school carwash. |
Eu patrocino-te. | I'll sponsor you. |
Em vez disso patrocinas aquele míudo Arthur Link! | You sponsor Arthur Link. |
Lex, és tu que o patrocinas, só pensei que farias algo acerca disso. | Lex, you sponsored him, I just thought you might want to do something about it. |
Tu nem me patrocinas. | You don't sponsor me. |
A Max Rager patrocina-me. | Uh... Max Rager sponsors me. |
A UNICEF patrocina o Salão da Educação. | UNICEF sponsors the Hall of Education. |
A empresa dele patrocina a caça ao tesouro. | His company sponsors the scavenger hunt. |
A empresa dele patrocina mais pessoas para além da Tina. | His company sponsors more people than just Tina. |
A empresa patrocina-me. | The company sponsors me. |
Mas há um problema. Já patrocinamos uma equipa de bólingue. | Here's the sitch, though, we already sponsor a bowling team. |
Não patrocinamos nenhuma família coreana, pois não, Peg? | We don't really sponsor a Korean family, do we, Peg? |
Nós patrocinamos, na realidade. | We sponsor, in fact. |
Si,. Nós patrocinamos uma equipa juvenil de futebol em cada verão. | Yeah,we,uh,we sponsor a youth football team every summer. |
nós patrocinamos a equipa feminina de softball. | We sponsor girls' softball team. |
"Bebe-num-Encontro, com Cate e Ryan, patrocinado por K-100". | "Drink-a-Date with Cate and Ryan, sponsored by K-100." |
"Cheryl, como uma garota de Iowa acaba dirigindo um evento patrocinado pelo Centro Comunitário Chinês"? | "Cheryl, how does a girl from Iowa end up directing an event sponsored by the Chinese Community Center?" |
"Um acordo patrocinado pela Coalizão Muçulmana pela Paz". | "A covenant from Mecca sponsored by the Muslim Coalition for Peace". |
- O Bam era um falhado antes de ser patrocinado. | -Bam was a loser before he got sponsored. |
...e é tudo patrocinado por corporações enormes | And everything's sponsored By huge corporations |
Ainda estou a tentar encontrar um ginásio, mas eles patrocinam outras equipas. | I'm still trying to find a gym around here, but they all sponsor other squads. |
Bom, eles patrocinam, nós fazemos a sua publicidade de pó prá máquina. | Well, they sponsor us, we do their advert for washing powder. |
E assim o enlata... adotando um isso que Sobre as Crianças patrocinam a criança. | And so can you... by adopting a What About the Children sponsor child. |
E se bateres o recorde, patrocinam-te por um ano inteiro. | And if you beat the record, they'll sponsor you for a whole year. |
Há organizações que me patrocinam em vez dos pais. | There are organizations that'll sponsor me instead of parents |
Então eu patrocinei animais diferentes para cada um de vós. | So I sponsored different animals for each of you. |
Eu co-patrocinei o evento de hoje. | I co-sponsored this event today. |
Mas com a ajuda do Projecto de Renovação Urbana que patrocinei e todos vocês participaram, a assistência médica está outra vez ao alcance de todos desta vizinhança. | But with the help of the Urban Renewal Project I sponsored, and each of you participated in, quality health care is once again within reach of each and every person in this neighborhood. |
Do programa caríssimo de abrigos para jovens que patrocinaste. | The multimillion-dollar teen shelter program you've sponsored. |
- Bem, alguém ajudou. Alguém patrocinou esta mudança. | Somebody sponsored that relocation. |
- Ele patrocinou-me. | -He sponsored me. |
- Quem patrocinou o Dia de Carreira? | Who sponsored career day today? |
A Gilmore 171 patrocinou a festa do Conservatório, Lindsay. | Gilmore 171 sponsored the party at the conservatory, lindsay. |
A Keating-Ward patrocinou uma série de ensaios clínicos de 3ª fase. | Keating-Ward sponsored a series of phase-three clinical trials. |
"E todas as pessoas que patrocinaram este filme são idiotas. | "and all the people who sponsored this film are idiots. |
Eles patrocinaram um seminário sobre liderança. | They sponsored a leadership seminar. |
Os Perseids patrocinaram a entrada do homem na Commonwealth, são importantes na reconstrução | The Perseids sponsored humanity's entry into the Commonwealth. They're an important part of the rebuilding process. |
Os Salvadorenhos patrocinaram esta festa. | salvadoran bangers sponsored this fair. |
Quaisquer que sejam as facções que patrocinaram isto não vão contestar este assunto confessando publicamente. | Whatever factions may have sponsored this charade... will not pursue the matter in the face of a public confession. |
Se ela lhe desse um filho, então ele patrocinaria a entrada do seu marido numa das guildas comerciais. | She would bear him a son, if he would sponsor her husband into one of the merchant guilds. |
Arranja quem te patrocine a equipa, como o Sr. Burns. | Maybe you could get someone with money to sponsor you, like Mr. Burns. |
Continuará a precisar de um membro de um clube que o patrocine, e... | You would still need a club member in good standing to sponsor you, and... |
Embora eu patrocine um menininho na África! | Although I do sponsor a little boy in Africa No kidding? |
Quer que esta empresa patrocine um estudo de um medicamento, para duas crianças cujo pai é um executivo desta mesma empresa? | You want this company to sponsor a drug study, for two children whose father is an executive of this company? |
A concessionária de minha família está patrocinando este sorteio. | My family's auto dealership is sponsoring this raffle. |
Gulfam Hassan, estou aqui para o prender, ao Major Beg e ao Mirchi por patrocinarem o terrorismo. | Gulfam Hassan, l'm here to arrest you, Major Beg and Mirchi... for sponsoring terrorism. |
- E se patrocinarmos ela? Se fizermos de tudo, arrumarmos emprego para ela? | What if we sponsor her, and do whatever it takes, get her a job? |