Get a Portuguese Tutor
to accustom
Todos tivemos de nos habituar à aplicação de castigos em Wayward Pines.
We have all had to accustom ourselves to the meeting out of punishment in Wayward Pines.
Vê se te habituas.
Get accustomed to it.
Já nos habituamos a ouvir essa palavra.
It's a word we've become accustomed to.
Nos habituamos a isso, claro.
We accustom in them to this, clearly.
Nos habituamos a tudo.
We accustom in them to everything.
"Já não estou habituado a falar em público."
"Unaccustomed as I am to public speaking."
- Ele não está habituado ao álcool.
-He's not accustomed to liquor.
- Não estou habituado a que me falem assim.
I'm not accustomed to being spoken to like that.
A culpa é minha, por te ter habituado.
If be accustomed, it is my mistake
Aqui não tem o poder a que está habituado.
- ...just doesn't have the kind of power he's accustomed to.
Abandonarão suas vidas habituais e marcharão para seu trabalho santo.
They gave up their accustomed lives and marched to their holy labor.
Ainda não me habituei.
I mean, I haven't grown accustomed to it.
Empenhei-me muito neste sítio, e habituei-me a um certo padrão de vida.
I put a lot of work into this place, And I've grown accustomed to a certain standard of living.
Eu sé estou a dizer que me habituei a um certo estilo de vida... e que se tu aproveitasses todo o teu potencial.
All I'm saying is that I've become accustomed to a certain lifestyle... and if you would just live up to your potential-
Já me habituei à tua cara.
I've grown accustomed to your face.
Nada acontece da forma que é suposto quando se trata de Bobby Durst, e eu já me habituei a esperar que as coisas não façam sentido.
Nothing happens the way it's supposed to happen when it comes to Bobby Durst, and I've become accustomed to expecting things not to make sense.
Doug gastou os ordenados tentando manter um estilo de vida que pensa que me habituou.
Doug has squandered his earnings trying to maintain a lifestyle to which he thinks I've grown accustomed.
Levo-o diariamente a uma quinta vizinha onde o Cidadão Lêmeri o habituou a beber leite.
I take him daily to a neighbouring estate where Citizen Lémeri has accustomed him to taking milk.
Uma coisa a que o Turk não se habituou foi a mulher dele ser amiga de uma psiquiatra.
One thing Turk couldn't get accustomed to was his wife being friends with a psychiatrist.
E duvido que qualquer um deles se habitue a essa realidade.
And I doubt either one of them would be terribly accustomed to that reality.
É uma sensação boa quando te habituares.
It feels really good when you get accustomed...
Estou certo que ficará mais fácil quando nos habituarmos...
I'm certain it will become easier once we get accustomed to...