"usaram gás lacrimogéneo, para tentar dispersar a multidão de estudantes islâmicos, "mas não foi o suficiente. | United States Marine corps guards used tear gas to try to disperse the mob of Islamic students, but that wasn't enough. |
A Brunsvigia bosmaniae precisa de fazer a sua semente dispersar, mas as flores ainda têm as suas sementes no interior. | Brunsvigia now needs to disperse its seeds widely, yet the flowers still have their seeds trapped inside. |
A multidão recusou-se a dispersar, e a polícia abriu fogo. | The crowd refused to disperse, - and the police opened fire. |
A polícia usa gás lacrimogéneo para dispersar a multidão. | The police use tear gas to disperse the masses. |
Apenas requer uma fonte de calor para se dispersar no ar. | Simply requires a heat source to disperse it into the air. |
A imagem latente, aquela que interessa, é a consequência dessa explosão, no metal de sódio disperso que reveste o interior do saco. | The latent image, the one we're interested in, is found in the by-product of that explosion, in the finely dispersed sodium metal that coats the interior of the air bag. |
Eu gostaria de ver o traseiro dele disperso! | I'd like to see his arse dispersed! |
Mas ele está disperso ao longo de um grande país. | But we are dispersed across a large country. |
O exército ainda está disperso. | The army is still dispersed. |
O padrão e disperso, diâmetro de 12 cm. | Pattern's dispersed, ten-inch diameter. |
- Por que as ossadas não foram dispersas por necrófagos? | - Thank you. - Why weren't the remains dispersed by scavengers? |
A lista de cartas corporativas de arrendamentos, acções dispersas para novos proprietários, Águia de Ferro LLC. | Addenda to corporate charters for holding companies, shares dispersed to new owners-- Eagle Iron LLC. |
As suas estrelas irmãs, nascidas da mesma nuvem interestelar, estão dispersas por toda a galáxia. | Its sister stars, hatched from the same interstellar cloud, are dispersed throughout the galaxy. |
Com o passar dos séculos, foram dispersas por guerras, vendidas por ladrões como você! | Over the centuries, they were dispersed by wars, sold off by thieves like you. |
E as... partes, estavam dispersas num raio de 500 metros, e não ficou esclarecido se foi o suspeito que fez isso ou foi obra dos animais. | Oh, the, uh, parts were dispersed within a quarter-mile radius, and it's unclear whether the unsub did that or it was scattered by animals. |
- Um gás de nervos invisível que dispersa 15 minutos após provocar um estado... de inconsciência durante 24 horas. | What's that? - An invisible nerve gas which disperses 1 5 minutes after inducing complete... unconsciousness for 24 hours. |
A energia dispersa os átomos, rasgando literalmente os vários tecidos da própria realidade. | The energy disperses the atoms, Literally tearing the very fabric of reality itself. |
A energia dispersa-se, a entropia aumenta. | Energy disperses, entropy increases. |
E quando o nevoeiro amigo se dispersa abre-se o abismo diante de ti, não é, fofinha? | And when the friendly fog disperses there yawns the precipice before you. |
Não pesa quase nada, dispersa calor instantaneamente e resiste a quase todas as forças humanas ou naturais. | It weighs next to nothing' disperses heat instantaneously and is resistant to almost any force in man or nature. |
E dispersamos os deploráveis, dominamos o motim, a ordem reina! | My police has well done! We dispersed the mob by bayonet, order reigns! |
"já que o pó dispersado... | "since the powder dispersed "by opening this envelope |
A bomba pode ter dispersado pequenas quantidades de radiação, e é por isso que estão a ser tomadas todas as precauções necessárias. | The bomb might have dispersed small amounts of radioactive contamination, which is why every necessary precaution is being taken. |
A minha exaustão parece ter dispersado. | My exhaustion seems to have dispersed. |
As partes do corpo foram despejadas, os animais necrófagos dispersam-nas. | Body parts were dumped. Animal scavengers dispersed them. |
Aves migratórias de todos os continentes finalmente convergem no Ártico e dispersam-se | on Arctic destination and disperse |
Bem, algumas pessoas acreditam que os gases expelidos por um avião são na verdade bioquímicos perigosos que se dispersam no ar. | Well, some people believe that vapor exhaust from aircraft are actually dangerous biochemicals dispersed into the air. |
E dispersam-se de repente sem aviso. Lincoln chama-lhe "explosão". | And they can suddenly disperse without warning, what Lincoln calls an explosion! |
No Verão, os oceanos congelados derretem e os animais polares dispersam-se para se alimentarem entre o gelo quebrado. | In summer, the frozen oceans melt and the polar animals disperse to feed amongst the broken ice. |
"O senhor, presidente Kennedy, cercou a União Soviética com bases militares, fez o mesmo com os nossos aliados, dispersou as bases militares por todo o país e posicionou os seus mísseis nelas. | "You, President Kennedy, have surrounded the Soviet Union with military bases, "surrounded our allies with military bases." "Literally, dispersed military bases around the country |
- A multidão em Dhahran dispersou. | -The crowds in Dhahran have dispersed. |
A multidão já se dispersou? | Has the crowd dispersed now? |
A vela sugeriria que tivesse sido activado pelo calor e depois dispersou-se pelo ar. | The candle would suggest that it was activated by heat, and then dispersed into the air. |
Amboseli é famoso pelas suas enormes manadas de elefantes, mas a seca dispersou-as para longe. | Amboseli is famous for its huge herds of elephant, but the drought had dispersed them far and wide. |
As pessoas dispersaram. | The crowd dispersed. |
Aviões alemães atacaram colunas inglesas com fogo de metralhadora e as dispersaram. | German planes attacked British marching columns with MG fire and dispersed them. |
Com a promessa de perdão, e a ameaça do avanço do exército real, os rebeldes dispersaram no Lincolnshire e voltaram a suas casas. | With the promise of a pardon, and the threat of an advancing royal army, the rebels in Lincolnshire have dispersed - and gone home. |
Nehuma mancha em seus vestidos flamejantes, a não ser mais brilhantes do que antes. E , seguindo suas ordens, eles dispersaram em grupos pela ilha. | On their sustaining garments not a blemish but fresher than before and, as thou badest me, in troops I have dispersed them 'bout the isle |
O Jason e a equipa dele dispersaram o dinheiro do SunnyLinks por fundos "offshore" que são intocáveis. | Jason and his team dispersed the SunnyLinks money into untouchable offshore trusts. |
Os outros dispersarão depois deles morrerem. | Others will disperse after they are gone. |
Brown, faça sinal à coluna para que disperse. Sim, sr. Bandeira um. | -Brown, signal the convoy to disperse. |
Dai-me um trago de veneno, de matéria tão veloz que a si própria se disperse por todas as veias e seu bebedor da-vida-farto morto caia. | Let me have a dram of poison such soon-speeding gear as will disperse itself through all the veins that the life-weary taker may fall dead. |
Ordeno-lhe que disperse a multidão. | I am ordering you to disperse this mob. |
Os sensores da Searcher não irão detectar que nos despenhamos mesmo que esta nuvem de radiação se disperse. | The sensors on board the Searcher won't be able to tell we've been grounded, even if this radiation cloud disperses: |
Portanto peço a cada um de vós que disperse, vá para casa e deponha as armas. | I therefore ask everyone of you to disperse, go home and put aside your arms. |
- Ok? Mas primeiro vamos ficar aqui onde estamos a salvo! - Vamos deixar que os cães se dispersem e depois metemo-nos no avião e saímos daqui! | But first, we'll stay in here where it's safe, let the dogs disperse, then get in the plane and get the hell out... |
A Polícia ordena-lhes que dispersem. | The police department is ordering you to disperse. |
Abram os olhos e dispersem! | Wake up and disperse! |
Agora dispersem! | Now disperse! |
E dispersem imediatamente! | And disperse immediately! - What do we want? |
Aconselho-vos a dispersarem e a regressarem às vossas casas. | I advise you to disperse and go back to your homes. |
Antes de dispersarem, apelo a um instante da vossa atenção. | Before you disperse, I would beg your indulgence for a moment. |
Atira sobre a multidão para dispersarem. | Fire into the crowd and they'd disperse. |
Dou-vos três minutos para dispersarem. | I'm giving you three minutes to disperse. |
Estou a dar-vos uma última oportunidade de dispersarem... ou serão arrastados por essa corrente. | l'm giving you one last chance... to disperse! Or l'll drag you out by that chain! |
Ela disse para nós nos dispersarmos. | She meant we should disperse. |