"W ściecie którym miłość została zapomniana wspomnienia mogą narodzić się na nowo by trwać?" | "In a world where love's forgotten can a memory be born to last?" |
"W świecie którym miłość została zapomniana wspomnienia mogą się narodzić na nowo by trwać?" | "In a world where love's forgotten can a memory be born to last?" |
# Szkoła nie może wiecznie trwać | # High school wasn't meant to last forever |
Myślałeś, że nie będę w stanie przetrwać bez Ciebie, lecz ja trwam | ♪ You thought I couldn't last without you, but I'm lastin' ♪ |
Jorgen... zostałem zmartwiony o tobie, kiedy zobaczyłem, jak trwasz, ale Marcin powiedział mi - że to było wszystko około jakieś rodzinne sprawy. | Jorgen... I was worried about you, when I saw you last, but Martin told me - that it was all about some family affairs. |
Tylko ty jeszcze trwasz. | You're like the last sister standing. |
"Ciąża trwa rok, jedno młode na raz." | 'The pregnancy lasts for a year, one cub at a time.' |
"Czasem miłość trwa, a czasem zamiast tego rani." | "Sometimes it lasts in love But sometimes it hurts instead" |
"Czasem miłość trwa, a czasem zamiast tego rani...yeah... | "Sometimes it lasts in love But sometimes it hurts instead...yeah... |
"Jednak długo ten kryzys trwa" to ... . | "However long this crisis lasts," that's.... |
"Miłość, która trwa wiecznie" wiesz co Felice zawsze mówiła? | "A love that lasts forever." Know what Felice said? |
"Sny są prawdziwe póki trwają, lecz czy nie żyjemy we śnie?" | "Dreams are true while they last, and do we not live in dreams?" |
# Dni palików nie trwają wiecznie # | ♪ Picket fence days don't last forever ♪ |
- Długo trwają? | How long do they last? |
- Efekty nie trwają długo? | - The effects don't last that long? |
- Ile te randki trwają? | How long do these dates usually last? |
W porządku, w porządku, trwaj ważne pytanie. | All right, all right, last important question. |
- Może dlatego wojna w Wietnamie tyle trwała. | Maybe that's why the vietnam war lasted for so damn long. |
- Ta rozmowa trwała godzinę. | That one lasted over an hour. |
- Taka, która trwała do 06:00 rano. | Well, a date that lasted until 6:00 in the morning. |
- Ale były takie małe i trwały tylko chwilę. | But they were so small and they lasted only a second. |
/Ferie trwały do 2 stycznia, /ale zaraz po Bożym Narodzeniu /w zimną, acz słoneczną pogodę, | The school holidays lasted until January 2nd, but already on the day after Christmas, in the cold but sunny weather, |
Ale usatysfakcjonowałaby mnie jedna chwila... -...tak doskonała, że trwałaby całe życie. | But I'd be satisfied with one single moment, so perfect, it would last a lifetime. |
Gdybym pisała tę scenę trwałaby pełne 15 minut. | If l were writing this scene it would last a full 15 minutes. |
Ta chwila trwałaby wiecznie. | This moment would last forever. |
These wpływy antiestablishment zaopatrzyłyby w paliwo starcie kultur, które trwałyby dla przez dekadę. | These antiestablishment influences would fuel a clash of cultures that would last for over a decade. |
Może dlatego trwaliśmy przy nim, tak długo, jak tylko mogliśmy. | Maybe that's why we lasted as long as we did. |
Powiedziałeś "trwaliśmy" w czasie przeszłym. | You say "lasted" as if it was past tense. |
Mierząc naszym czasem, proces ten trwałby miliard lat. | In real time, it would last a billion years. |
- Ale spotkanie tyle nie trwało. | Doesn't mean the meeting lasted that long. |
- Było fajnie, póki trwało. | Well, it was fun while it lasted. |
- Było zabawnie, gdy to trwało. | It was fun while it lasted. |
- Cóż, kiedy trwało było zabawnie. | - Well, it was fun while it lasted. |
- Nie wiem, ale trwałoby to najwyżej 3 sekundy. | I don't know what I'd do, but let me just say something. Whatever it is, it would last 3 seconds. |
/Jakieś 500.000,/ / co trwałoby zdecydowanie dłużej./ / | Like 500.000, which would last more than just a while. |
Jakieś 500.000, co trwałoby zdecydowanie dłużej. | Like 500.000, which would last more than just a while. |