Narzucić (to impose) conjugation

Polish
30 examples

Conjugation of eiti

ja
ty
on/ona/ono
my
wy
oni
Perfective future tense
narzucę
I will impose
narzucisz
you will impose
narzuci
he will impose
narzucimy
we will impose
narzucicie
you all will impose
narzucą
they will impose
Imperative
-
narzuć
you impose!
niech narzuci
let him/her/it impose
narzućmy
let's impose
narzućcie
you all impose
niech narzucą
let them impose
ja
ty
ona
my
wy
oni
Past feminine tense
narzuciłam
I imposed
narzuciłaś
you imposed
narzuciła
she imposed
narzuciłyśmy
we imposed
narzuciłyście
you all imposed
narzuciły
they imposed
Future feminine tense
narzucę
I will impose
narzucisz
you will impose
narzuci
she will impose
narzucimy
we will impose
narzucicie
you all will impose
narzucą
they will impose
Conditional feminine tense
narzuciłabym
I would impose
narzuciłabyś
you would impose
narzuciłaby
she would impose
narzuciłybyśmy
we would impose
narzuciłybyście
you all would impose
narzuciłyby
they would impose
Conditional perfective feminine tense
narzuciłabym była
I would have imposed
narzuciłabyś była
you would have imposed
narzuciłaby była
she would have imposed
narzuciłybyśmy były
we would have imposed
narzuciłybyście były
you all would have imposed
narzuciłyby były
they would have imposed
ja
ty
on
my
wy
oni
Past masculine tense
narzuciłem
I imposed
narzuciłeś
you imposed
narzucił
he imposed
narzuciliśmy
we imposed
narzuciliście
you all imposed
narzucili
they imposed
Future masculine tense
narzucę
I will impose
narzucisz
you will impose
narzuci
he will impose
narzucimy
we will impose
narzucicie
you all will impose
narzucą
they will impose
Conditional masculine tense
narzuciłbym
I would impose
narzuciłbyś
you would impose
narzuciłby
he would impose
narzucilibyśmy
we would impose
narzucilibyście
you all would impose
narzuciliby
they would impose
Conditional perfective masculine tense
narzuciłbym był
I would have imposed
narzuciłbyś był
you would have imposed
narzuciłby był
he would have imposed
narzucilibyśmy byli
we would have imposed
narzucilibyście byli
you all would have imposed
narzuciliby byli
they would have imposed
Impersonal
narzucono by
there would be imposed
narzucono by
there would be imposed

Examples of narzucić

Example in PolishTranslation in English
/Potrzebują odwagi, /by to zrozumieć /i narzucić takie rozwiązanie /odległym społeczeństwom i sfrustrowanym krajom.For them to understand they need courage to impose a solution on these faraway populations and frustrated lands.
Ale nie zawahali się narzucić mi swojej wspólnej woli, gdy to służyło ich interesom, prawda.But they didn't hesitate to impose their collective will on me when it served their interests, did they?
Ale uznała pani za stosowne narzucić swoje wartości niewinnej, zdezorientowanej 16-letniej dziewczynie?But you found it appropriate to impose your values on an innocent 16-year-old, confused girl.
Chcą narzucić Szariat. (Szariat: prawo koraniczne muzułmanów)They want to impose Shariat.
Ciężko narzucić godzinę policyjną na młodych ludzi z mojej kongregacji, jeśli moja córka jej nie przestrzega.It's hard to impose a curfew on the young people of my congregation that I can't even enforce in my home.
I przepraszam, że ci się narzuciłam.And I'm so sorry to have imposed on you.
Komisja wyjaśnia, że przedstawione dane dotyczące poszczególnych etapów mechanizmów naprawczych w grupie polityk „Spójność” odnoszą się wyłącznie do przy­padków odzyskania środków i korekt finansowych, które ona narzuciła.The Commission makes clear that the data presented concerning the different stages of the corrective mechanisms in the policy group Cohesion refer only to recoveries and financial corrections which it has imposed.
Na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 1470/2001 [2] („rozporządzenie pierwotne”), Rada narzuciła ostateczne cła antydumpingowe wynoszące od 0 % do 66,1 % na przywóz świetlówek kompaktowych ze scaloną elektroniką („CFL-i”) pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej („pierwotne dochodzenie”).By Regulation (EC) No 1470/2001 [2], (the ‘original Regulation’), the Council imposed definitive anti-dumping duties ranging from 0 to 66,1 % on imports of integrated electronic compact fluorescent lamps (‘CFL-i’) originating in the People’s Republic of China (‘the original investigation’).
Opiniowanie trwało do lata 2000 r., a jego rezultat powierdzał, że Telia narzuciła wymóg, o którym mowa, z własnej woli.This examination lasted until the summer of 2000. Its result was that Telia had imposed the relevant obligation of its own accord.
Rada, na mocy rozporządzenia (WE) nr 2604/2000 [2] („rozporządzenie ostateczne”), narzuciła ostateczne cła antydumpingowe na przywóz politereftalanu etylenu („PET”) pochodzącego z Indii, Indonezji, Malezji, Republiki Korei, Tajwanu i Tajlandii.The Council, by Regulation (EC) No 2604/2000 [2] (the ‘definitive Regulation’), imposed definitive anti-dumping duties on imports of polyethylene terephthalate (PET) originating in India, Indonesia, Malaysia, the Republic of Korea, Taiwan and Thailand.
W lipcu 2005 r. na mocy rozporządzenia (WE) nr 1174/2005 [2], Rada narzuciła ostateczne cła antydumpingowe („środki pierwotne”) na przywóz ręcznych wózków paletowych oraz ich zasadniczych części pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej („ChRL”).In July 2005, the Council imposed by Regulation (EC) No 1174/2005 [2] a definitive anti-dumping duty (‘the original measures’) on imports of hand pallet trucks and their essential parts originating in the People’s Republic of China (‘PRC’).
Nasze pokolenie ma duży dylemat. Bo kapitalizm, obecnie zdominowany przez kapitał finansowy i przez koncerny międzynarodowe, narzuciły sposób uprawy, którego celem nie jest produkcja żywności, ale produkcja towarów, aby zarobić pieniądze.Our generation is in a huge dilemma, because capitalism, presently dominated by finance and the big multinationals, has imposed a type of farming whose goal is not to produce food.
Pamiętajcie czemu to robimy... 1000 lat temu, wojska muzułmańskie wkroczyły do Indii, Europy i na Wschód, narzuciły swoje imperium i wiarę ogniem i mieczem.Remember why we're doing this... 1,000 years ago, Muslim armies swept into India, Europe and the East, imposed their empire and faith by sword and fire.
Pewnego dnia prawa te wejdą w życie i w naszym kraju i uwolnimy naszą cywilizację od jadu plemion pustynnych, które metodą zastraszania bądź też potęgą pieniądza narzuciły na naszych ludziach swoje przestarzałe zwyczaje w imię religii.One day those laws will be applied in our country and we will rescue our civilization from the fangs of the desert tribes who have imposed - by intimidation or by the power of their money -their obsolete customs and traditions on our people in the name of religion.
Z tego powodu władze Włoch narzuciły beneficjentom pomocy obowiązek prowadzenia oddzielnej księgowości.Accordingly, an obligation to separate the accounts, related to these two fields of activity, had been imposed by Italy to the beneficiaries.
Wnioskiem tego opracowania jest stwierdzenie, iż takie deklaracje byłyby wiążące lub narzuciłyby na państwo obowiązek uzasadnienia zmiany stanowiska.The conclusion of that study is that such declarations would be binding or would impose on the State the burden of justifying a change of position.
Ach, Fiona, już się narzuciłem ale mogę cię o coś poprosić?Ah, Fiona, I've already imposed on you... but may I beg a favor?
Więc narzuciłem się, i zaczęliśmy rozmawiać, i po chwili, byłem korzystnie zatrudniony.So I imposed myself, like, and we got to talking, and the next thing you know, I'm in gainful employment.
A przy irracjonalnym sposobie myślenia, jeśli wierzysz w mistyczne wzory, jakie narzuciłeś na rzeczywistość, nazywasz siebie osobą uduchowioną.And in the irrational mind set, if you believe in the mystical pattern you've imposed on reality, you call yourself 'spiritual'.
Szczerze mowiąc, oczekiwałem raczej bójki, ale sam sobie tutaj narzuciłeś pewne ograniczenia.Frankly, I expected more of a scuffle, but, then again, you do have a lot of self-imposed limitations here,
Nie zaakceptujemy tej, którą narzucił nam okupant.We won't abide those imposed by the Occupation Forces
dostrzegł potencjalną siłę tej metody, a następnie narzucił tą wizję na wszystkich pod nim.then essentially imposed that vision on everyone underneath him.
Ale nie osiągnęliśmy tego co sami sobie narzuciliśmy, z czym wszyscy się zgodzą, zamierzonego celu na ten kwartał.We are not meeting our self-imposed, and I might add, mutually agreed upon goals for this quarter.
Dostawcy narzucili bardziej surowe warunki płatności, a spółka Bull nie miała wówczas dostępu do gwarancji bankowych.Suppliers imposed stricter payment terms at a time when Bull's access to bank guarantees had almost dried up.
Twórcy ustawy o powietrzu, przyjętej w 1996 rokuwe Francji, nie pomylili się, mówiąc o prawie dozdrowego powietrza, narzucili promowanie roweru jako elementu planów przemieszczania się wmieście.In France, the authors of the law adopted in 1996 werequite right: by affirming the right to quality air they haveimposed the promotion of cycling as one component ofthe urban mobility plans.
Zadziwiające, że Irańczycy, którym islam narzucili Arabowie drogą wojskowego podboju, stali się najzagorzalszymi jego wyznawcami - posunęli się wręcz do prześladowania wyznawców zoroastryzmu, choć była to religia ich ojców. Coś w rodzaju syndromu sztokholmskiego w skali całego narodu.It is astonishing to witness that the Iranians, onto whom the Arabs imposed Islam through military defeat, have become its most zealous followers to the point of oppressing those of Zoroastrianism, though it is the religion of their own fathers. A kind of Stockholm syndrome on the national scale.
Od kiedy utworzyła się Demokratyczna Republika Ludowa Korei w 1948 roku, Państwo narzuciło na ludzi strukturę wierzeń.Since the formation of The Democratic People's Republic of Korea in 1948 the State has imposed an all encompassing belief structure on the people.
Ponadto ΕΡΑ narzuciło OTE ceny „uwolnienia dostępu do pętli lokalnej” (LLU), w tej chwili najniższe we Wspólnocie.Furthermore, the NRA has imposed on OTE local loop unbundling (LLU) prices which are at present the lowest in the EU.
Poza tym, wskutek wydarzeń z 11 września 2001 r., wiele towarzystw ubezpieczeniowych zmniejszyło swoje ryzyko w stosunku do klientów i narzuciło grupie Alstom bardziej rygorystyczne warunki uzyskiwania zabezpieczeń.Furthermore, in the aftermath of the events of 11 September 2001, several insurance companies reduced their exposure vis-à-vis their clients and imposed stricter conditions on Alstom for the granting of bonds.
Władze francuskie uważają ponadto, że skoro państwo narzuciło specjalny program emerytalny podczas utworzenia RATP w 1948 r., nie byłoby normalne, żeby przedsiębiorstwo ponosiło obciążenie wynikające z wyrównań należnych w zamian za dostosowanie CRP-RATP do programu ogólnego.Lastly, according to the French authorities, given that the special scheme was imposed by the State when RATP was set up in 1948, it would not be normal for the company to have to meet the cost of the cash payments paid in exchange for affiliation of the CRP-RATP to the general scheme.

More Polish verbs

Other Polish verbs with the meaning similar to 'impose':

None found.
Learning languages?