"Ludzie, którzy byli gotowi rzucić ręcznik... "znajdują inspirację w nowym bohaterze, Jimie Braddocku. | People ready to throw in the towel are finding inspiration in their new hero. |
*Pływając na ślepo, *by rzucić się na twój brzeg | Swimmin' blindly to throw myself upon your shore |
*Pływającym na ślepo, *by rzucić się na twój brzeg | Swimming blindly to throw myself upon your shore |
Hej, rzuć jeszcze jedno jajko, a obiecuję Ci, że to będzie ostatnie jajko jakie w życiu rzucisz. | Hey, kid, throw another egg, and you have my word, it'll be the last egg you ever throw. |
"Pamiętam, że raz rzuciłam do kąta malutki kawałek. | "I remember once I threw a small piece in the corner. |
- Bo ja rzuciłam lampą w ciebie. | - Because I threw a lamp at you. |
- Ja rzuciłam się w wir pracy, ale starałam się jak mogłam. | - I threw myself into work, but I... I did the best I could. |
- Ja... Ja raz rzuciłam swoje majtki Britney Spears. Ale... | (Tina) I threw my underpants at Britney Spears once... 'cause I thought she needed a pair. |
- Omal nie umarła, gdy rzuciłam szklanką. | - She almost died when I threw that glass. |
- Albo rzuciłaś. | - Or threw it. |
- I mówiąć o przepustce, sir rzuciła się na mnie, dokładnie w moim biurze prawie przed tym jak się jej ręce ogrzały. - Co? | And speaking of passes, sir, she threw one at me... right in my office almost before her hands got warm. |
[Preston] Nie pani major, rzuciłyśmy to. | [Preston] No, Major, we threw it out. Good night, Major. Good night. |
"I rzuciły urok na pisarza Martina, plując mu wprost na drzwi." | "And they cast a spell on Martin the Writer with the water they threw against his door." |
Gdybyśmy teraz rzuciły zapałką, straciłabym nos albo brwi. | If we threw a math in there now, I'd be out a nose or a pair or a pair of eyebrows. |
Muszę przyznać, że gdybym nie miała męża i dwójeczki w domu, rzuciłabym się na niego, jak uczennica na balu. | I gotta say, if I didn't have a husband and two under a home, I would throw myself at him like a schoolgirl on prom night. |
Nie proście o wyrazy uznania ze strony chociażby Ministerstwa Kultury, ponieważ Sara rzuciłaby je wam z powrotem prosto w twarz. | Don't ask for tributes nor ceremonies from, let's say, the Ministry of Culture, as Sara would throw your tribute back in your face. |
"'po prostu rzuciłem mu nimi w twarz'. | "'I just threw the dollar bills right in his face.' |
- Co? Potem ją znów tak rzuciłem! | Then I threw her again like this! |
- A potem ty rzuciłeś ośmiornicę w moje okno. | Uh-huh. - And then you threw an octopus. |
"'ale kiedy rzucił mi pieniędzmi w twarz, nie wytrzymałem. | "'but when he threw the money at me, I don't know... |
"Bruno wielki, zły żółw, wziął Harviego nad klif i rzucił nim wołając:" " | "Then bruno, the big, bad turtle, "took harvey up on the cliff and threw him over, "and he proclaimed, |
"Jakiś facet rzucił we mnie nożem, lecz złapałem go w zęby." | "Well, a man threw a knife at me but I caught it in my teeth. |
"Kiedy rzucił mi pieniędzmi w twarz, nie wytrzymałem. | "When he threw the money at me, I don't know... |
-No dobrze, rzuciliśmy kilka pomysłów... | - We threw some ideas up here. |
Myślałem, że to wystarczy, a ty, że nie i wtedy rzuciliśmy granat. | I thought that would be enough, but you said no and that's when we threw a grenade. |
Najpierw rzuciliśmy rakietką, aby strącić lotkę. | Ah, we threw the racket up to get the birdie. |
Oznajmiliśmy, że jesteśmy z policji, wyciągnęliśmy pistolety, rzuciliśmy go na ziemię i wtedy zobaczyłem... jak z końca peronu zbliżał się do nas mężczyzna z pistoletem. | We announced ourselves as police officers, pulled our firearms, threw him to the ground, and that's when I saw... at the end of the platform, a man advancing towards us with a handgun |
Potem rzuciliśmy laską Godela, aby strącić rakietkę. | We threw Godel's cane up there to get the racket. |
I rzuciliście to w diabły. | Such a beautiful couple and you threw it away. |
Kiedy rzuciliście Karima Ryaza z wiaduktu na mojego vana, powstały uszkodzenia. | When you threw Karim Ryaz off the overpass onto my van, there was damage. |
Wybrałem was do tej ważnej misji bo każdy kamień, który rzuciliście w izraelski czołg jako chłopcy, nietrafił w cel. | I have picked you for this vital mission because every rock you threw as boys at israeli tanks has missed. |
/Uważa, że Hopkins i szefowie /rzucili go lwom na pożarcie. | He believes that Hopkins and the top brass threw him to the lions. |
A gdy znaleźli mnie złapali mnie i rzucili mnie na nią. | Then, they came looking for me... and they grabbed me... and threw me on top of her. |
Przysięgam na Boga, jeśli nie byłbym w 95% pewny, że przeżyję, rzuciłbym się teraz z mostu. | I swear to God, if I wasn't 95% sure I would survive, I would throw myself off a bridge right now. |
/Potrzebowałam trochę czasu, /żeby to sobie uświadomić, ale wiedziałam, że Bobby mnie kocha... kiedy powiedział mi, że rzuciłby się dla mnie pod autobus. | I just needed some time to figure it out. But I knew that bobby loved me... when he told me That he would throw himself under a bus for me. |
Aż życie też mu jedną rzuciło. | Till life threw him one. |
Jedno z tych zwierząt, rzuciło kamieniem. | One of those animals threw a stone. |
Kiedy wrócił do domu i przechodziliśmy przez lotnisko, dwóch z tych studentów o złotych sercach rzuciło jajkami w jego twarz. | Got home, walked through the airport, and two of those good-hearted college students threw eggs in his face. |