- Als August het boek uit elkaar heeft gehaald... weet hij er iets over wat wij niet weten. - Jammer dat we 't hem niet kunnen vragen. | If August took the book apart, he might know something about it that we don't. |
- Ik beloofde Landon zijn boek uit te lezen. | -I promised Langdon I'd finish his book. |
Er komt een boek uit met zijn favoriete gedichten, maar hij kan geen keuze maken. | A book is coming out of his favorite poems, but he doesn't want to choose them. |
Ik weet 't niet... je neus wiegelen of 't boek uit een hoed toveren of zoiets? | I don't know... wiggle your nose and pull it out of a hat or something? |
Maar als je het boek 'The Easy Way to Quit Smoking' leest, dan zegt hij dat je kunt blijven roken tot je het boek uit hebt. | But if you look at The Easy Way to Quit Smoking, he says you can smoke until you're done with the book. |
Die boeken uit deze vitrinekast halen, kost een paar minuten... waarna hij de deur uit gaat en het 22.52 uur is. | And then getting those books out of this display case takes a few minutes, after which, it's out the door, and it's 10:52. |
Ik weet het niet, misschien moet ik de boeken uit de handel halen. | I don't know, maybe I... I should pull the books from the shelf. |
Kranten en boeken uit Londen. | Books and newspapers from London. |
Luister, ik geloof niet in sprookjes, meneer O'Connell... Ik denk dat één van de beroemdste boeken uit de geschiedenis daar ligt. | Oh, look, l don't believe in fairy tales and hokum, Mr. O'Connell... but l do believe one of the most famous books in history is buried there. |
Oké, laten we het hem nu maar uittrekken en regel een bijeenkomst, dan verbranden we het... samen met wat boeken uit de bibliotheek en de krant van vandaag. | Okay, so why don't we have him take it off right now, you call an assembly and you can burn it, along with some books from the library and today's newspaper. |