Būtina užtikrinti geresnę atgaivinamų rūšių ir giluminių rūšių žuvų imčių atrankos kokybę, kad būtų galima geriau pažinti šiuos žuvų išteklius. | There is a need to assure a better sampling of stocks under recovery plans and deep-sea species, to obtain a better knowledge of these particular stocks. |
Bet koks su išmetamųjų teršalų kiekiu susijęs variklių techninės priežiūros darbas turi būti privalomas atlikti siekiant užtikrinti, kad eksploatuojamas variklis atitiktų nustatytus išmetamųjų teršalų kiekio standartus. | Any emission-related maintenance performed on engines must be necessary to assure in-use conformity with the relevant emission standards. |
Papildomo protokolo tikslas yra užtikrinti, kad nebūtų vykdoma slapta branduolinė veikla. | The Additional Protocol aims to assure the absence of undeclared nuclear operations. |
Tam gali būti naudojamasi turimais neplatinimo mechanizmais siekiant užtikrinti veiksmingus jūros, oro ir sausumos krovinių patikrinimus. | In this respect available non-proliferation mechanisms could be used to assure effective sea, air and land cargo inspections. |
Kompetentingos institucijos imasi reikiamų priemonių, siekdamos užtikrinti, kad ECAI taikomos kredito rizikos vertinimų formulavimo metodikos principai būtų viešai prieinami, kad visi galimi vartotojai galėtų spręsti, ar jie pagrįstai suformuluoti. | Competent authorities shall take the necessary measures to assure that the principles of the methodology employed by the ECAI for the formulation of its credit assessments are publicly available as to allow all potential users to decide whether they are derived in a reasonable way. |
Aš tave užtikrinu, viskas pamiršta ir aš noriu būti laimingas su tavimi. | I assure you, I have forgotten everything. I want to be happy with you, |
Man gėda dėl to, kas čia įvyko prieš daugelį metų, ir užtikrinu jus, kad mano karalystėje tai daugiau nepasikartos. | I am ashamed of what happened here so many years ago, and I assure you this will never happen again in my kingdom. |
Bet užtikrinu jus- tai tiesa. | But I assure you it's true. |
Aš užtikrinu jūs, kad galiu prižiūrėti berniukus ir pati. | I assure you I can certainly look after the boys by myself. |
Net jei taip ir dariau, užtikrinu jus, tik kaip JAV vyriausybės įgaliotinis. | If I was, I can assure you it was only as a representative of the United States government. |
Galiu užtikrini, jūs saugūs. | I wanna reassure you, you are not in danger in any way. |
Komisija pripažįsta, kad jau pats sutarties su valstybe egzistavimas užtikrino investuotojus, kad jų įsipareigojimai bus įvykdyti, ir sudarė galimybes regioninėms kompanijoms modernizuoti savo laivynus, neprisiimant ekonominės rizikos, kurią būtų prisiėmęs komercinis operatorius. | The Commission acknowledges that the very existence of an agreement with the State assured investors that their commitments would be honoured and enabled the regional companies to modernise their fleets without bearing the economic risks which would have been borne by a commercial operator. |
Patikslinusi 2005–2008 m. gamybinį planą, patvirtintą 2005 m. balandžio 14 d., Italija užtikrino Komisiją, kad pastarajame nenumatytas jokių materialių pasekmių „AZ Servizi“ daliai, taigi jis neturės įtakos įmonės vertinimui bei numatytų „Fintecna“. Investicijų pelningumui. | Following the updating of the 2005-2008 industrial plan approved on 14 April 2005, Italy assured the Commission that the plan had no material impact on AZ Servizi and therefore did not affect the valorisation of the company and the yield on the investment planned by Fintecna. |
Šiuo klausimu Regioninės tarybos priimtas sprendimas Nr. 4202/93, kuriame buvo nustatytos paraiškų pateikimo sąlygos ir sąrašo formavimo tvarka ir kuris rėmėsi regioninio įstatymo 1/1991 nuostatomis, potencialiems pagalbos gavėjams užtikrino tikimybę gauti valstybės finansavimą investicijoms, daromoms pateikus paraišką, nors pagalbą dar nebuvo paskirta. | Regional Government Decision No 4202/93 laying down the procedure for submitting applications and for drawing up ranking lists and confirming the provisions of Regional Law 1/1991 assured potential beneficiaries of the eligibility for public financing of investments commenced after an application had been submitted but before a decision had been taken to grant aid. |
Lenkija 2005 m. birželio 7 d. ir 2005 m. rugsėjo 2 d. raštais užtikrino Komisiją, kad nebus kryžminio šių dviejų veiklos sričių subsidijavimo, o Komisija pažymėjo, kad pagalbos, skirtos specialios karinės paskirties produkcijai, santykis su visa pagalba apskritai yra nedidelis palyginti su karinės paskirties produkcijos santykiu su visa produkcija. | Poland had assured the Commission in letters dated 7 June and 2 September 2005 that cross-subsidisation had been ruled out and the Commission had noted that the ratio of aid allocated to military production/total aid was small in comparison with the ratio of military production to total production. |
Lenkijos valdžios institucijos užtikrino Komisiją, kad dabartinė sąnaudų buhalterinės apskaitos sistema leidžia aiškiai atskirti abiejų minėtų veiklos rūšių sąnaudas. | The Polish authorities have assured the Commission that the current system of cost accounting allows for a clear separation of the costs of these two types of activities. |
2 dalies kontrahentas užtikrins kitų dalių kontrahentų ir Komisijos naudojamos techninės infrastruktūros plėtojimą, būtent bendros gamybos sistemos (CPS), turinio (internete) valdymo sistemos (WCMS), informacijos skleidimo sistemos (IDS) su visais jos komponentais (WWW serveriais, FTP serveriu, BBS, eMail serveriu, firewall, LAN, WAN, prieiga prie plačiajuosčio interneto ir t. t.) plėtojimą. | Lot 2 will assure [sic] the development of the technical infrastructure used by the other lots and the Commission, such as the Common Production System (CPS), the Web Content Management System (WCMS), the Information Dissemination System (IDS) with all its components (WWW server(s), FTP server(s), BBS, eMail server, firewall, LAN, WAN, broadband Internet access, etc.). |
Mano antspaudas užtikrins saugią kelionę per laukinį ir priešišką kraštą. | My personal seal will assure your safety through many miles of wild and hostile country. |
Be to, Komisija pažymi, kad Vokietija nepateikė jokių įrodymų, kad direktyva nėra užtikrinamas tinkamas vaikų apsaugos lygis ir kad Vokietijos priemonės užtikrintų aukštesnį apsaugos lygį. | The Commission notes furthermore that Germany did not provide any evidence demonstrating that the Directive does not offer an appropriate level of protection to children, nor that the German measures would assure a higher level of protection. |
Komisija taip pat pažymi, kad Vokietija nepateikė jokių įrodymų, kad Vokietijos praneštos priemonės užtikrintų aukštesnį apsaugos lygį. | In addition, the Commission notes that Germany did not provide any evidence demonstrating that German measures notified would assure a higher level of protection. |