A més, necessitava assegurar-se que Huck havia romas discret: | Moreover, he wanted to assure himself that Huck had remained discreet. |
Com a resposta a les crítiques, el govern nacional va assegurar que estava fent tot el possible per tal de fer arribar l'ajuda a totes les víctimes del desastre. | Responding to criticism, the national government assured the public that it is doing everything to extend assistance to all disaster victims. |
No obstant això, Ayatollah Mohammad Yazdi, actual cap del Consell dels Guardians de la República Islàmica, organisme que s'encarrega d'assegurar que tots els candidats polítics i lleis siguin conformes a l'islam i la constitució de la República Islàmica, ha assegurat que res del que fa el Líder Suprem pot estar malament: "El Líder Suprem mai no s'equivoca en les seves decisions", va dir Yazdi en un discurs el 2011. | Ayatollah Mohammad Yazdi, however, who is the current head of the Islamic Republic’s Council of Guardians, the body charged with ensuring that all political candidates and laws conform to Islam and the Islamic Republic’s constitution, has assured all that the Supreme Leader can do no wrong: “The Supreme Leader never makes mistakes in his decisions,” Yazdi said in a speech in 2011. |
General Turgidson, quan vostè va establir les proves de fiabilitat humana... em va assegurar que no hi havia cap possibilitat de què passes quelcom com això. | Gen. Turgidson, when you instituted the human reliability tests, - - you assured me such a thing could never occur. |
Puc assegurar-li, Mandrake, que no he tornat a sentir-ho. | - Yes. I can assure you it has not recurred. |
No sigui que, pateixis un altre accident. i molt més greu, t'ho asseguro. | Afterthat you risk an other accident and much more serious, I assure you. |
Pel que fa a Hamilton, l'hi asseguro que serà justament disciplinat. | As for Hamilton, I assure you he will be justly disciplined. |
I us asseguro... que el senat voldrà continuar la guerra mentre Grievous sigui viu. | And I assure you... the senate will vote to continue the war as long as Grievous is alive. |
Però us asseguro... que la meva determinació mai no ha estat més gran! | But I assure you. My resolve has never been stronger! |
Sé que avui no és la vostra nit, però us asseguro que encara us tenim en el nostre cor. | I know that tonight is not your night... but I assure you that our hearts are still with you. |
En una entrevista amb el portal Vilaweb, Lluc Ulldemolins, de la Plataforma en Defensa de les Terres del Sènia, mostra els temors davant la incertesa sobre l’origen dels sismes, que continuen tot i que el govern espanyol assegura que la injecció de gas s’ha aturat: | In an interview with the leading Catalan online periodical, VilaWeb , Lluc Ulldemolins, of the same Sénia Platform, shows the fears of uncertainty about the origin of the earthquakes, which continue even though the Spanish government assures that the gas injection has stopped: |
La Llei de normalització lingüística del 1986 assegura el coneixement i l'ús progressiu del català com a llengua vehicular en l'ensenyament. | The 1986 Linguistic Normalisation Law assures the recognition and the progressive use of Catalan as the lingua franca in education and calls on the government to guarantee that this continues. The trouble started in summer. |
No obstant això, Ayatollah Mohammad Yazdi, actual cap del Consell dels Guardians de la República Islàmica, organisme que s'encarrega d'assegurar que tots els candidats polítics i lleis siguin conformes a l'islam i la constitució de la República Islàmica, ha assegurat que res del que fa el Líder Suprem pot estar malament: "El Líder Suprem mai no s'equivoca en les seves decisions", va dir Yazdi en un discurs el 2011. | Ayatollah Mohammad Yazdi, however, who is the current head of the Islamic Republic’s Council of Guardians, the body charged with ensuring that all political candidates and laws conform to Islam and the Islamic Republic’s constitution, has assured all that the Supreme Leader can do no wrong: “The Supreme Leader never makes mistakes in his decisions,” Yazdi said in a speech in 2011. |
I per bé que m’han assegurat... ...que la seva presència no afectarà les nostres activitats... ...cal que us previngui. | Now whilst I've been assured... ...that their presence wiII not disrupt our day-to-day activities... ...a word of caution. |
L'oficial en qüestió m'ha assegurat que el periodista simplement se li va acostar al menjador del seu hotel, sense invitació. | I am assured by the officer in question that the journalist simply approached her in the dining room of her hotel, uninvited. |
Una imaginativa varietat, segons ens han assegurat. | An imaginative range, we are assured. |
Si la poció funciona com promets, el teu futur està assegurat. | If the potion entrances as you promise, your future's assured. |
Si us la dic... Si us ho digués, com m'assegureu la seva salvació? | If I tell you-- if I tell you, how can I be assured of their safety? |
Els exploradors ens asseguren que en Robb Stark no s'arriscarà a marxar contra Roca Casterly fins que reuneixi totes les forces. | Scouts assure us Robb Stark won't risk marching on Casterly Rock until he's at full force. |
No pensarem en la rendició llevat que se'ns asseguri per escrit, que serem readmesos a temps per bloquejar aquesta esmena. | Surrender won’t be thought of unless you’ve assured us, in writing, that we’il be readmitted in time to block this amendment. |
El paralitzant el deixarà sense moviment de coll cap avall, assegurant que no hi haurà interferència amb els nostres diagnòstics. | The paralytic will render him motionless from the neck down, assuring there will be no interference with our diagnostics. |