Get a Russian Tutor
to assure
Слушайте, это мне предстоит общаться с прессой и заверять их, что никто не играет судьбой Шиньпей в политический футбол ради подписания соглашения.
Look, I'm the one who has to stand in front of the press and assure them that Xinpei isn't being used as a political football to get the treaty signed.
Теперь я должен обнять тебя и заверять, что...
This is my cue to take you in my arms and reassure you.
- Миссис Флоррик, заверяю вас, ничего личного.
I assure you, this isn't personal.
- Нет, заверяю вас, их делают здесь, в США.
No, I assure you, it's built right here in the United States of America.
- Хани, я заверяю вас.
- Hani, I assure you...
- заверяю тебя, я не выиграю.
- l assure you l'm not going to win.
Без щепоти сомнения заверяю вас, что в моей жизни не было момента счастливее,
My sweet subjects, l can without a pinch of hesitation assure you that l have never been so happy in all my life to say the following words, let the Random Roster Race commence!
Итак, Рита заверяет меня, что ты твердо настроен на поправку.
So,rita assures me that you are committed to getting better.
Когда я поднимаю эту тему он заверяет, что не о чем волноваться.
When I raise this topic It assures that Not about than be agitated.
Рейхсмаршал Геринг заверяет меня, ситуация под его полным контролем.
Reichsmarschall Göring assures me that everything is completely under control.
Привет, мы Гриффины, хотим чтобы вы знали, что мы уважаем всех живых существ, и заверяем вас что ни одно животное во время съёмок этой серии не пострадало.
Hi, we here at family guy want you to know that we respect All living beings and assure you that no animals Were harmed in the making of this episode.
Наши люди наблюдали за ней и заверяют, что мы сможем безопасно приземлиться если будем соблюдать меры безопасности.
Our people have been monitoring it and assure us we can safely land as long as we 're careful.
Полиция в данный момент отказывается комментировать возможные мотивы убийств, но заверяют общественность, что делают все возможное..."
Police, at present, are refusing to comment on a possible motive for the murders, but re-assure the public that they are doing everything possible...
Мистер Беннет заверял меня, что от секретаря ожидают выполнения подобного рода обязанностей.
Mr. Bennett assured me secretaries were expected to carry out duties of that nature.
Пару дней назад ваш детектив заверял меня, что у нас стопудовое признание.
A couple of days ago, your detective assured me that I had a good confession.
Также, как заверял, что остановишь их в Таль Джизе?
Like you assured me you would stop them in Tal Jiza?
Доктор Белл, вы заверяли меня, что агент Данем будет в полной безопасности.
Dr. Bell, you assured me that Agent Dunham was perfectly safe.
Когда вы считали меня агентом КГБ, то заверяли, что конец близок.
When you thought I was a KGB agent, you assured me this was the endgame.