Nauji ESPAD tyrimo duomenys taip pat šiek tiek nušviečia intensyvesnio kanapių vartojimo būdus. | New data from the ESPAD study also sheds some light on more intensive patterns of cannabis use. |
Meilė atleidžia nuodėmes ir nušviečia tiesą. | Love takes no pleasure in other people's sins but delights in the truth. |
"nušviečia tavo begalinėje ramybėje "milijardas žvaigždžių sukasi kiaurą naktį "liepsnoja aukštai virš tavo galvos | Illuminated in your infinite peace, a billion stars go spinning through the night, blazing high above your head. |
"Kai aušra nušviečia šešėliuose paskendusias Stounhendžo milžines kolonas, senovės druidų įpėdiniai laukia pirmųjų vidurvasario saulės spindulių." | 'As dawn throws into shadowy relief 'the giant pillars of Stonehenge, 'the successors of the ancient Druids await 'the first rays of midsummer sun.' |
Ji nušviečia kiekvieną iš mūsų. | And illuminating each of us. |
Tokia meile, kuri sušildo ir nušviečia pasaulį. | The kind of love that makes the world all warm and light. |
Pamačiau kaip nušvietei | O rowan mine |
„Leader“ pasiekimus ir įnašą į kaimo plėtrą savo išvadose ir apmąstymuose Evoros konferencijos baigiamojoje plenarinėje sesijoje ypač gerai nušvietė įvairūs ekspertai ir išorės stebėtojai. | The achievement and contribution of Leader to rural development was particularly well articulated in the various conclusions and reflections made by the experts and‘external eyes’ during the closing plenary session of the � v or a conference. |
Savo ankstesniais darbais profesorė D. Preda naujai nušvietė į aklavietę patekusias 6-ojo dešimtmečio diskusijas apie Europos gynybą ir Europos politines bendrijas. | With her earlier work, Professor Preda has shed new light on the discussions crisis of the 1950s on the European Defence and the European Political Communities. |
Savo ankstesniais darbais profesorius A. Varsori naujai nušvietė diskusijas apie Europos bendradarbiavimą gynybos srityje XX a. | With his earlier work, Professor Varsori has shed new light on the discussions on Western defence cooperation in the 1940s and 1950s. |
„Šviesa“ nušvietė atidarymo ceremoniją, kai Ministras Pirmininkas Ian Paisley ir Ministro Pirmininko pavaduotojas Martin McGuinness liaupsino ES įsipareigojimą siekti taikos, kai ES remiamas tarpvalstybinis orkestras atliko „Odę džiaugsmui“ ir katalikų bei protestantų vaikai iš integruotos mokyklos dainavo Imagine all the people living life as one. | C e ‘light’ came during the opening ceremony when the First and Deputy First Ministers, Ian Paisley and Martin McGuinness, spoke in glowing terms of the positive EU commitment to peace; when the EU-funded cross-border orchestra played Ode to Joy and when Catholic and Protestant children from an integrated school sang ‘Imagine all the people, living life as one...’ ese concerns were conrmed during a bus tour of Belfast’s most notorious trouble spots where Protestant and Catholic communi-ties remain divided by two-storey ‘peace walls’ and paramilitary murals, as tall as houses, portray hooded gunmen staring at pas-sers-by down the barrel of a gun. |
Dėl kompleksinio paramos susiejimo svarbos, jo pagrindinio vaidmens bendroje žemės ūkio politikoje bei paskelbimo laiko ją plačiai nušvietė įvairios žiniasklaidos priemonės: televizija, laikraščiai, specializuota spauda, interneto leidiniai (spauda, žemės ūkio organizacijos, Europos Parlamento narių svetainės, interneto tinklaraščiai ir t. t.). | Due to the importance of cross compliance and its central role in the CAP and due to the timing of the publication, it received wide coverage in many different types of media: television, newspapers, specialised press, internet publications (press, agricultural organisations, MEP websites, internet blogs, etc.). |
Pirmiausia pranešėjas nušvietė judėjimo laisvės raidą nuo 1950 m. iki šių dienų. | He began by tracing the evolution of the right to freedom of movement from the 1950s to the present day. |
Taigi, pagalvotum, kad aš atradau dingusią civilizaciją... bent jau taip viską nušvietė mano senelis. | Well, you'd think I'd found a lost civilization... the way Grandpa carried on about it. |
Prie šiukšlių konteinerių mane nušvietė policijos žibintai. | So the cops got a flashlight on me behind the dumpster, I'm... |