Get a French Tutor
to mutate
"qui fait muter ton ADN et te change en extraterrestre, tu vois?
"that mutates your DNA and turns you into an alien, see?
- Ca va pas muter.
Yeah, it's not gonna mutate or anything.
- Le virus peut muter ... c'est tout à fait possible.
The virus can mutate. It is entirely possible. No.
A Tchernobyl, les fuites ont fait muter l'ADN des vers.
Radioactive contamination in that area has mutated the earthworm's DNA.
Avec assez d'énergie nucléaire pour faire muter les gènes... je peux créer un être plus puissant que lui... et qui me sera totalement soumis.
With my genius and enough nuclear power to mutate the genes I can create a being more powerful than him. With total allegiance to me.
*Est-ce que ta touffe a muté alors
♪ Has your tuftiness mutated so
- C'est pour ça que le virus a muté.
- That's why the virus mutated.
...a muté, et d'une manière ou d'une autre nous avons tous été infectés ou dévorés, et je suis le dernier.
...has mutated, and somehow we have all become infected or eaten, and I'm the last.
7 d'entre eux avaient muté avant de mourir.
7 of them had mutated before dying.
Alors il a laissé tomber ses recherches, jeté le gosse à la rue, mais quand le gamin a atteint la puberté, l'oxypheromalkahyde jusque là endormie a interféré avec son ADN et il a muté en Ours.
So he chucked out his research, chucked the kid out onto the street, but when the kid reached puberty, the dormant oxypheromalkahyde interrupted DNA coding and he mutated into the Bear.
" le virus mute si vite que je ne suis pas sûre"
The contagion mutates at such speed
- Quelle noix mute ?
-Nuts? Well, what nut mutates?
Avant que le virus ne mute, il n'est ni dangereux ni contagieux... le porteur n'est pas affecté.
Before the virus mutates , it is not dangerous or contagious. The host organism is not affected.
Ce qui n'est pas normal et qui est véritablement effrayant... c'est que le virus mute à chaque nouvelle victime, ce qui rend presque impossible de synthétiser un remède.
What isn't normal and what is genuinely frightening -- the virus mutates with each new victim, making it nearly impossible to synthesize a cure.
Chaque fois que j'accède à une adresse IP, elle mute.
Every time I access an IP address, it mutates.
Comme avec toutes les choses dans le monde naturel, vous vous adaptez maintenant et mutez plus tard.
As with all things in the natural world, you'll adapt now and mutate later.
...mutant éternellement jusqu'à ce que votre planète devienne un désert aride.
...mutating endlessly until your planet is a barren wasteland--
C'est peut-être un mutant à deux têtes.
You know what? Maybe it"s mutating and has two heads.
C'est un homme mutant.
Our concern is what he is mutating into.
Comme tous les changements, la façon dont Mère Nature nous améliore, en mutant aléatoirement jusqu'à ce que le gène soit utile.
Like all adaptations, Mother Nature's way of improving us, randomly mutating until the gene proves useful.
Et Arthur... Il prétend être à une découverte près de doubler la durée de vie d'une souris en mutant ses gènes.
And Arthur... he claims he's one breakthrough away from being able to double a mouse's lifespan by mutating its genes.