Get a French Tutor
to grieve
Aujourd'hui on ne va pas s'affliger.
But we're not going to grieve today.
Essayez de ne pas trop vous affliger.
Try not to grieve so much over this...
Ca m'a affligé, mais c'était son destin.
I've grieved, but it was his fate.
Cela m'a affligé, monsieur de faire partie de quelque chose d'aussi brutal.
it grieved me, sir to be a party to something so brutal.
Le président est fort affligé.
The President is said to be deeply grieved.
Cela afflige mon coeur, comme le tien, j'imagine...
It grieves my heart, as it must yours.
Cela m'afflige de vous faire attendre.
It grieves me to keep you or any gentleman waiting.
Et il ne me reste qu'un miroir trompeur oû je m'afflige de voir ma honte. Madame...
And l for comfort have but one false glass,... ..That grieves me when l see my shame in him.
Et leur perte m'afflige.
Consequently, I'm grieved by their loss.
Et rien n'afflige plus mon cœur que de ne pas en commettre dix mille de plus.
And nothing grieves me heartily indeed... but that I cannot do ten thousand more.
Ne sois pas triste, jeunes filles, Mère, ne vous affligez pas plus,
Don't be sad, maidens, Mother, don't grieve anymore,
Vous ne vous affligez pas.
you don't grieve.