Get a Spanish Tutor
to predict
Le vaticino que tendrá mucho éxito en ella.
I predict that you will have great success in it.
Que conste que vaticino una paz rápida si no empieza a llover y nos mojamos todos.
For the record, you can say that I predict an early end to the war... if it doesn't rain and we get all wet.
Su horóscopo vaticina muerte por accidente.
His horoscope predicts death by accident
Pero ahora mismo, el hombre que vaticinó 60 millones de empleos en los EEUU parece estar ocupado leyendo las ofertas de empleo.
But right now, the man who predicted 60 million jobs in america Seems to be busy reading the help-wanted ads.
Antes de la crisis de St. Mary's nadie podría haber vaticinado el resultado de las elecciones de ese año. Nadie.
Before the St. Mary's crises no one would have predicted the results of the election that year.
Por años, médicos expertos han vaticinado una pandemia global de gripe, pero incluso ellos están sorprendidos por la magnitud y la velocidad de esta epidemia.
For years, medical experts have predicted a global flu pandemic, but even they are surprised by the speed and scale of the outbreak.
Y, si no, morirá, devorado por los gusanos, como el profeta ha vaticinado.
Or he'll die eaten by worms, as the Prophet has predicted!
Y no contento con ello, ha tenido la desfachatez de defender en su revista cierto tipo de música "alemana", vaticinando hechos, que abochornarían a todo admirador de nuestro arte.
Not content with this, he even had the audacity, in his own magazine, in favour of a so-called "German" music, to squirt a lot of ink, predicting things that must deeply embarrass all connoisseurs of art.