Apenas habían enterrado a su hermano, el tío Jeff... se dispuso a dilapidar la herencia. | As soon as his brother was buried, Uncle Jeff... proceeded to squander the inheritance. |
Déjame dilapidar. | Allow me to squander. |
Me gustaría estar en su lugar, pero el dinero que dilapido tengo que inventarlo. | I envy you I have to invent the money I squander |
No los dilapido. | I'm not squandering. |
Mathilde, Mathilde, dilapidas tu herencia en una cruzada quijotesca. | Mathilde, Mathilde, you squander your inheritance in an absurd chimera. |
De otra forma dilapidamos nuestra identidad de daneses. | Otherwise we squander our identity as Danes. |
Otorgamos poder a líderes políticos y religiosos tan prejuiciosos y cerrados como nosotros, que dilapidan nuestros recursos en armas de destrucción, Mientras que millones de personas sufren y mueren de hambre, condenados a una vida de ignorancia y privaciones. | We give power to leaders of State and Church as prejudiced and small-minded as ourselves, who squander our resources on instruments of destruction while millions continue to suffer and go hungry condemned forever to lives of ignorance and deprivation, |
Lo dilapidé, desgraciadamente. | I squandered it, unfortunately. |
Es mi mano derecha y un parásito irresponsable, pero tuve que darle trabajo porque dilapidó su herencia y no tenía futuro alguno. | He's second in command here and he's an irresponsible parasite. But I had to bring him into the business because he squandered his half of the inheritance and he has categorically no prospects. |
Paga el alquiler con cheques de discapacidad y con la liquidación en efectivo que le dieron que probablemente ya dilapidó. | Well, he pays his rent with disability checks, that and the big cash settlement he got, which he probably already squandered. I thought you knew that. |
Se hizo adicto al juego y dilapidó su fortuna. | Became a gambling addict... he squandered his fortune |
No los dilapides. | Don't squander it. |
Acaso no sea posible ser tan distinguido, sensible y encantador como Tancredi sin que los antepasados dilapiden sus fortunas. Así sucede en Sicilia. | Perhaps it is impossible to be as distinguished sensitive and charming as Tancredi unless ancestors have squandered fortunes. |
A los 24.000 pies, Scott no entendió ... que había dilapidado las reservas de fuerza que iba a necesitar más adelante. | At 2 4,000 feet, Scott didn't understand... that he had squandered reserves of strength that he would need later. |
Creo que usted tomó una ventaja increíble y dilapidado. | I think you took an incredible advantage and squandered it. |
El hombre que lamento llamar mi esposo lo ha dilapidado. | The man I regret I must call husband has squandered it. |
Karen lleva un blog llamado patrimonio dilapidado. | Karen's running a blog called squandered heritage. |
Mi hermano, que descanse en paz, era un vago que ha dilapidado en la mesa de juego el patrimonio familiar | My brother, may he rest in peace, was a wastrel who squandered at the gaming tables his family heritage |
A lo mejor está en algún negocio dilapidando tu dinero. | She could be out in a store somewhere squandering your loot. |
Es una vergüenza que estés dilapidando esta oportunidad. | It is a shame that you are squandering this opportunity. |