"Fue entonces que decidí fabricar espejos. | 'That's when I decided to manufacture mirrors. |
"Podría ser utilizado el henequén para fabricar piezas de automóviles." | "Sisal could eventually be used to manufacture car parts." |
- ¿Espera fabricar cerveza sin alcohol? | - You expect to manufacture near beer? |
- ¿Lo quiere fabricar él solo? | He wants to manufacture it? Himself? |
A no ser que este país renuncie a fabricar tales armas llevará a cabo un diabólico plan. | Unless this country renounces its intention to manufacture such weapons he will proceed with a plan which is diabolical. |
-No, yo los fabrico. | - No, I manufacture them. |
Entre las muchas cosas que fabrico es el consentimiento. | Among the many things that i manufacture is consent. |
Porque yo fabrico el jabón Feliz y creo que puede venderlo. | Because I manufacture Happy soap and I think you can sell it. |
Ve si pueden averiguar quién lo fabrico. | See if they can tell who manufactured it. |
Yo fabrico. | I manufacture. |
- Y ahora las fabricas. | - And now you manufacture them. |
-Espera, fabricas la válvula para el corazón Melee. | - Wait -- you manufacture the Melee Heart Valve. |
Escúchame, si necesitas causa probable, la fabricas. | You listen to me. You need probable cause, you manufacture it. |
Lo fabricas. | You manufacture it! |
No sé, lo fabricas. | I don't know. You manufacture it. |
- Incluso fabrica las materias primas. | - Even manufactures the raw materials. |
- Mi tio fabrica ese chip. | - My uncle manufactures that chip. |
3 tiendas de maquinaria, una de troqueles y herramientas, una metalurgia marítima... y un negocio que fabrica bolas de bolos. | Three machine shops, a tool and die, a maritime metal works, and an outfit that manufactures Lucite bowling balls. |
Además de matar, el tipo fabrica y mueve anfetaminas en cantidades, que si la memoria no me falla... es una de las cosas en que se supone que son buenos. | In addition to murder, this guy also manufactures and moves meth in quantity, Which if memory serves is one of the hot spots you people are supposed to be on top of. |
Artes Digitales los fabrica. | Digital Arts manufactures them. |
Cuando regresen a casa quiero que le digan al mundo que fabricamos nuestro propio producto nuestra gente vende nuestros productos a los nuestros. | I want you to tell the world, we manufacture our own product, we sell our own product to our own, through our own. |
El ciborg que se infiltró en el centro médico es Cyper un ciborg de combate que fabricamos hace 3 años. | The cyborg who infiltrated the medical center is Cyper a combat cyborg we manufactured 3 years ago |
Ellos se fabrican un caso para que les paguemos y nosotros nos fabricamos otro para que lo elijan gobernador. | They manufactured an issue to get paid, we manufactured an issue to get you elected governor. |
Era un zapato viejo. Como los que fabricamos. que nos emocionan al inicio y después de años descontinuamos. | I was like an old shoe, the kind we manufacture... and get all excited about and then after a few years discontinue. |
Hacemos pruebas exhaustivas a todo lo que fabricamos. | We do exhaustive tests on everything we manufacture. |
- Aunque he de decir que fabrican algunos automóviles de muy buen aspecto. | - Although I will say they manufacture some fine-looking automobiles. |
- Creo que fabrican gente aquí. | - I think they manufacture people here. |
- Las bananas no se fabrican. - Louis! | - Bananas aren't even manufactured- |
- que lo fabrican, en China. | - in China who manufacture it. |
2 millones de autos se fabrican en los EEUU. | 2 million of them are manufactured in America. |
- Lo fabriqué yo mismo. | - I manufactured it myself. |
Me fabriqué cicatrices espantosas. | I manufactured frightening scars. |
Yo fabriqué una mujer... Que ni siquiera me gustaba. | I manufactured a woman... that I don't even like. |
Yo... fabriqué... el Durero. | l... manufactured the Dürer. |
- ¿Y todo ese oro lo fabricó su firma? . | And all that gold was manufactured at your firm? |
Adivina quién fabricó los cables. | Guess who manufactured the wiring. |
Alguien cogió a un crío y fabricó un monstruo. Al mismo tiempo, como adulto, es irredimible. | Someone took the kid and manufactured the monster, as the same time as an adult, he is irredeemable. |
Budd la fabricó en Shanghái y entró a través del ordenador de Dorney en nuestro sistema de alertas de defensa. | Budd manufactured it in Shanghai and hacked through Dorney's computer into our defense alert systems. |
De hecho, Mitsubishi fabricó el salvajemente exitoso zero. | In fact, Mitsubishi manufactured the wildly successful zero. |
CNN, ABC, MTV... todos ellos fabricaron y manipularon del mismo modo. | CNN, ABC, MTV... all manufactured and manipulated just like this. |
El laboratorio acaba de confirmar que las huellas de neumático encontradas se corresponden con los últimos modelos de camionetas y camiones de Ford... que se fabricaron todos después de 2008. | Lab just confirmed that the tire tracks found at the scene are consistent with late-model Ford vans and trucks-- that's anything manufactured after 2008. |
Hoy son líderes en el mercado interno, producen 800 máquinas al año... y fabricaron el primer tractor a gas licuado. | They are now leaders in the domestic market and produce 800 agricultural machines per year and manufactured the first liquated gas tractor. |
Los médicos profesionales que fabricaron el dispositivo del Dr. Farland, concluyeron que esos dos dispositivos era similares. | Medical professionals who manufactured Dr. Farland's device concluded that these two devices were similar. |
Se rumorea que Farben, una empresa alemana, la fabricará con su licencia, pero ya sabe lo cotillas que son a veces los científicos". | "It's rumored that Farben's over here "will manufacture it under license, but then, you know what gossips scientists can be". |
Sí, y fabricarán las pruebas que necesiten. | Oh, yes. And they will manufacture all the proof they need. |
Me gustaría ordenar a Welin que fabrique un prototipo. | I should like to instruct Welin to manufacture a prototype. |
¡Llegas de Washington me quitas el despacho y quieres que fabrique pruebas! | I don't need you flying in from Washington taking over my office, telling me to manufacture evidence. |
¿Crees que puedes reclutar a la psicópata de tu ex esposa para que fabrique mentiras sobre mí con el fin de arruinarme? | You think you can enlist your ex-wife to manufacture lies in order to bring me down? |
Gwen, quiero que fabriques todo el suero que puedas. | Gwen, I want you to manufacture as much serum as you can. |
Y quiero que tú me fabriques un auto. | And you want me manufactures a car. |
Bueno, a menos que quiera que las fabriquemos, no tenemos nada. | Well, unless he wants us to manufacture it, we don't have anything. |
La patente está a la espera y, una vez aprobada, serán el único tipo de máquinas cortacésped que fabriquemos. | The patent is pending, and, once approved... they'll be the only type of lawn mower that we manufacture. Your witness. |
Si quiere pruebas de la intención del Dominio de atacar Rómulo, propongo que las fabriquemos nosotros mismos. | If you want evidence of a Dominion plot to attack the Romulans, l suggest that we manufacture that evidence ourselves. |
Detectives McNulty y Santangelo van a ir a revisar los viejos legajos y fabriquen un caso nuevo. | Detectives McNulty and Santangelo are going to review old murder files and try to manufacture a fresh prosecution. |
No creo que fabriquen athamés allí. | It's not like they manufacture athames there. |
Que fabriquen sus propios productos. | That manufacture their own products. |
¿Que fabriquen sus propios productos? | That manufacture their own products? |
- No se ha fabricado todavía. | - It hasn't been manufactured yet. |
- Puede decirnos cuando un lote particular fue fabricado | It can tell us when a particular lot was manufactured |
- Sí, fabricado, fraguado. | - Yes, fabricated, manufactured. |
Antes cuando esto solía ser un laboratorio, deben haber fabricado todo tipo de material extraño. | Back when this used to be a laboratory, they must've manufactured all kinds of freaky stuff. |
Antes de que el primer Peregrino fuera fabricado... hubo un precedente. | Before the first Pilgrim was manufactured... there was a precedent. |
, Tenemos razones para pensar que tu compañia está fabricando armas para el otro lado. | We have reason To believe your company Is manufacturing weapons for the other side. |
...mi padre hizo una fortuna fabricando muebles para baños, aquí. | My father made a fortune.. ...manufacturing bathroom furnishings here.. |
A mí me parece que la está fabricando. | I feel like he's manufacturing it. |
Alguien está fabricando el aire allí. | Something is manufacturing breathable air down there. |
Así que, ya estamos fabricando en tres continentes, estamos en Sudamérica, Norteamérica y Europa, y tenemos dos importantes instalaciones en construcción. | So, we're already manufacturing on three continents, we're in South America, North America and Europe, and have two more major facilities under construction. |