Get a Spanish Tutor
to lubricate
Cuando acabe con esos bebés no podrán comprar aceite ni para lubricar un auto de juguete.
When I get though telling it to those babies they won't be able to buy enough oil to lubricate a kiddy car.
De algún tipo de los usados para lubricar cadenas de bicicleta.
Same kind used to lubricate a bicycle chain.
Desvía el aceite de la comida para lubricar sus escasas partes mecánicas.
And it reroutes the oils from the food to lubricate its limited mechanical parts.
Déjeme lubricar la manzana de Adán.
Give me a chance to lubricate my Adam's apple.
Ellos han estado usando aceite de cocina del ¨Chicken Joint¨ en lugar del aceite adecuado para lubricar sus armas.
They've been using cooking oil from the chicken shack instead of gun oil to lubricate their guns.
Muy bien, bueno, lo dejaré estar de pie mientras le lubrico.
All right, well, I'll let you stand up while I lubricate you.
Te lubricas todo el tiempo ahora. Lo que te hace malo.
You are lubricated all of the time now, which makes you mean.
Tú lubricas ácido.
You lubricate acid.
Cera lubrica la superficie posterior.
Wax lubricates the surface further.
El agua llega al fondo y lubrica donde el agua topa con la tierra.
The water goes down to the bottom and it lubricates where the ice meets the bedrock.
Lo lubrica y protege.
It lubricates and protects!
Pero es mejor porque lubrica.
Except it's better because it actually lubricates.
Roca núcleos, extraído de la falla, contienen serpentinita, los investigadores que conducen a la más suave y resbaladizo mineral, talco, que lubrica algunas partes de la Culpa.
Rock cores, extracted from the fault, contain serpentinite, leading investigators to the softest and slipperiest mineral, talc, which lubricates some parts of the fault.
# Aquellos que no se lubrican # # seguro tendrán que hacerlo #
# Those who don't have to lubricate # # Sure got it made #
Cuando te pones vieja, ciertas partes de tu cuerpo lo lubrican como deberían.
As you get older, certain parts of your body don't lubricate properly.
Pero ni bien el cactus y esta grasa saturada... lubrican el pensaneitor, ahí llego.
But once that agave and this saturated fat lubricates the thinkanator-- oh, I'll get there.
Ustedes dicen ser corresponsales de guerra, pero la única pelea que han visto es en la taberna del Hotel Hillsgate donde lubrican su imaginación.
You style yourselves "war correspondents", but the only fighting you've seen is at the bar at the Hillsgate Hotel where you lubricate your vivid imaginations.
La sangre de tigre lo lubricará.
That tiger blood will lubricate it.
Bubbles, Juras por esta Biblia que quieres que ese... - viejo apestoso de Highside lubrique tus cilindros y... di que no!
Do you, Bubbles, swear on this bible you wanna let this... smelly old scuzball, Highside, lubricate your cylinder and, uh-- [ woman ] Don't do it !
Está bien, bueno, te dejaré pararte cuando te lubrique.
All right, well, I'll let you stand up while I lubricate you.
Mira, creo que lo mejor es que todos lubriquemos nuestros sentimientos, y solo superar esto.
Look, I think it's best if we all just lubricate our feelings, and we'll just get through this.
Ahora, un reloj necesita ser limpiado, bien lubricado y ajustado.
Now, a clock needs to be cleaned, well-lubricated and wound tight.
Ayuda al interior a estar lubricado.
Helps the insides stay lubricated.
Coloca la bola en el parche lubricado.
Set the ball on the lubricated patch. Uh-huh.
Don Giuseppe ha lubricado las campanas.
Don Giuseppe has lubricated the bells.
Es mejor mantenerlo lubricado.
It's good to keep it lubricated.
Estamos lubricando sus ojos a mano.
We've been lubricating his eyes by hand.