"Foi nessa altura que decidi fabricar espelhos. | 'That's when I decided to manufacture mirrors. |
- Bem, tenho a receita e... agora, tudo aquilo que preciso é construir uma máquina para fabricar o micro pó, então... que talvez me pudesse emprestar... um ou dois dos seus maquinistas? | Well, I have the recipe, and now all I need is to build a machine to manufacture the micro powder, so I was hoping that you might be able to lend me one or two of your capable machinists? |
- No momento, estamos trabalhando apenas numa teoria operacional onde as pessoas por trás disso irão fabricar evidências para atribuir a culpa por este ataque, a qualquer outro grupo ou um indivíduo, com afinidades terroristas. | Right now, we are solely working off an operational theory that the people that are behind this will need to manufacture evidence in an effort to offload the blame for this attack to either another group or an individual with terrorist sympathies. |
- Não... parece que estás a fazer de tudo para fabricar um caso que não existe. | No, you sound like you're doing anything and everything to manufacture a case that doesn't exist. |
A OMS estima que pode levar até um ano, para fabricar e distribuir a quantidade necessária da vacina, para parar a propagação do vírus, que até ao momento já ceifou a vida a 26 milhões de pessoas, em todo o mundo. | The WHO estimates that it could take nearly a year to manufacture and distribute the necessary amount of the vaccine to stop the spread of the virus which so far has taken over 26 million lives worldwide. |
"Usados no fabrico de imitações de tartaruga e jade." | "Used in the manufacture of imitation tortoiseshell and jade. |
- Da morte de Angel Mueller, e do fabrico e venda ilegais de meto-anfetaminas. | - Let's start with Angel Mueller's murder. The illegal manufacture and sale of methamphetamines. |
- Só fabrico. | I'm a manufacturer. |
A principal tarefa da minha equipa era transformar Pu-239 um isótopo feito pelo homem para o fabrico de ogivas. | My unit's principal task is to turn Pu-239 it's a man-made isotope, for manufacture into warheads. |
A substância não é sangue, e acredita-se que tenha sido borrifado durante o fabrico. | The substance isn't blood. It's believed to be sound-deadeners applied in manufacture. |
- Até fabrica matérias-primas. | - Even manufactures the raw materials. |
A Companhia que fabrica as chaves chama-se Hold-Secure. | The company that manufactures the keys. It's called Hold-Secure. |
A MARS Industries fabrica 70% de todas as armas do planeta. | MARS Industries manufactures 70% of all arms on this planet. |
A Madrigal Electromotive é também dona de uma filial que fabrica um sistema de filtragem topo de gama. | Madrigal Electromotive also owns a subsidiary that manufactures this state-of-the-art air filtration system. |
Acontece que deram doses de epinefrina à Nikki, e você representa a empresa que a fabrica. | Turns out that Nikki was given repeated doses of epinephrine, and you represent a company that manufactures it. |
Depois de tudo, se descobrirmos... Que a causa é um remédio que nós fabricamos... E que foi administrado por um longo tempo... | After all, if we find out... that the cause is medication that we manufacture... and it was administered over a long period of time... it'd be bad for you and worse for us. |
Eu era como um sapato velho. Do tipo que fabricamos, de que gostamos muito, e que daqui a uns anos deixamos de fabricar. | I was like an old shoe, the kind we manufacture... and get all excited about and then after a few years discontinue. |
Fazemos testes exaustivos a tudo o que fabricamos. | We do exhaustive tests on everything we manufacture. |
Não fabricamos nada. | We don't really manufacture anything. |
Quando regressarem a casa, quero que digam ao mundo, que fabricamos ou nosso próprio produto, a nossa gente venda-lhes nossos produtos aos nossos. | When you go back home, I want you to tell the world, we manufacture our own product, we sell our own product to our own, through our own. |
- Ainda não foi fabricado. | - It hasn't been manufactured yet. |
- Quer dizer, que o título do Cane foi fabricado. | - Cane's title was manufactured. |
A P235/75... fabricado especialmente para esses carros. | A P235-75, manufactured specifically for their SUVs. |
A audiência obviamente quer um profeta. Mesmo que seja fabricado. | The audience obviously wants a prophet... even a manufactured one... |
A composição das partículas da vítima provam que o carro que feriu o Adam Pak foi fabricado antes de 1970. | The composition of the particulate from the victim proves that the car that hit Adam Pak was manufactured prior to the 1970s. |
-Vocês fabricam drones? | You manufacture drones? |
A Technocore arma-se com armas projectadas para derrotar. as armas que eles fabricam para o resto da Comunidade... tem que admirar isso. | technocore arms themselves with weapons designed to defeat the weapons they manufacture for the rest of the commonwealth. |
Acho que fabricam gente aqui. | - I think they manufacture people here. Below, in the basement, they make people. |
Agora vou pesquisar as empresas que o fabricam para ver se alguma vez foi usada para munições, e... vê isto. | Now, I'm running a scan companies at manufacture it to see if it's ever been used for ammunition, and check this out. |
As pessoas que fabricam o que precisas para lutar. | The people that manufacture what you need to fight one. |
Sou melhor nestas mentiras que fabriquei... do que nas mentiras em que vivo. | I'm better at all these lies that I've manufactured... than I am at the lies I'm living. |
A equipa forense que veja se descobre quem o fabricou. | Have Forensics get a signature off the trace. See if they can tell who manufactured it. |
Adivinha quem fabricou a cablagem? | Guess who manufactured the wiring. |
Ele fabricou aquelas luvas para os Equalistas. | He manufactured those gloves for the Equalists. |
Em seguida, fabricou as provas, usando os próprios dentes, implantando-os cirurgicamente na mandíbula de outro homem, e usando um pedaço da sua fíbula, colocando-a de forma a parecer que tinha escapado aos danos do fogo. | Then he manufactured the forensics, taking his own teeth, surgically implanting them into the jawbone of another man, and then taking a piece of his fibula, positioning it in a way that it looked like it escaped the fire. |
Então, achas que o Sr. Sato fabricou aquelas luvas para os Equalistas, e então incriminou a Cabbage Corp? | So, you think Mr. Sato manufactured those gloves for the Equalists, then framed Cabbage Corp? |
Nunca o fabricaram. | They never manufactured it. |
Os meus clientes fabricaram o Zennapril. E deixe de lhes apontar o dedo como se fossem procurados. | My clients manufactured Zennapril, and stop poking at them like perps on "America's most wanted". |
Quando disse que fabricaram um caso, não aproveitou. | When I said they manufactured a case, you wanted nothing to do with it. |
Só fabricaram seis exemplares. Parabéns. | Only six of them were ever manufactured. |
Não sabia que as suas provas desapareceriam depois de ser visto com Mr. Molto, ou que Mr. Molto e o patologista fabricariam provas e testemunhos. | Yes, but I did not know then, Mr. Della Guardia that your evidence would disappear after last being seen with Mr. Molto. I didn't know that Mr. Molto and the chief pathologist would manufacture evidence and testimony. |
Gwen! Quero que fabrique a máxima quantidade de sérum que conseguir. | Gwen, I want you to manufacture as much serum as you can. |
Quer que eu fabrique uma mentira? | Do you want me to manufacture a lie? |
Ele precisa de provas. A não ser que queiras que as fabriquemos, não temos nada. | Well, unless he wants us to manufacture it, we don't have anything. |
Sugeres que fabriquemos más notícias? | Are you suggesting that we manufacture bad news? |
Que fabriquem vos seus próprios produtos. | That manufacture their own products. |
Que fabriquem vos seus próprios produtos? | That manufacture their own products? |
Temos que controlar todos os laboratórios químicos que fabriquem o VX. | We'll have to secure all chemical laboratories that manufacture VX. |
Ele está fabricando responsabilidade. | He's manufacturing responsibility, he's not maturing. |
Precisamos descobrir quem está fabricando essa droga... e apreendê-la. | We need to find out who is manufacturing this drug and seize it. |
O Bernays disse que, se fabricares uma figura de autoridade que repete a mesma mensagem repetidamente, que isto irá apelar aos desejos subconscientes das massas. | Bernays said that if you manufacture an authoritative figure who repeats the same messages over and over, that this will appeal to the masses' subconscious desires. |
Podemos bater o preço, se fabricarmos na China. | Listen, i told you, we can beat the price, all right? We manufacture in China, all right? |