# Baila como un pájaro, en equilibrio sobre sus pequeños tacos... # # sus pies empiezan a enredarse, su linda nariz viene a aplastarse... # # contra el pavimento. # | # Dance like a bird, in balance on their little tacos ... # # Your feet start to tangle, her cute nose to collapse comes ... # # Against the pavement. # |
- Si quiere enredarse con que bestia, | - If you want to tangle with that beastie, |
Bueno, creo que él va a aprender no enredarse con el sheriff, ¿eh? | Well, I guess that'll learn him not to tangle with the sheriff, huh? |
Bueno, ¿cómo hicieron el señor Dunn y el señor Firebaugh para enredarse aquí con alguien? | Well, how did Mr. Dunn and Mr. Firebaugh get way out here to tangle with somebody? |
Ha elegido enredarse con la persona equivocada | You picked the wrong guy to tangle with... |
"Está todo enredado allí, algo destrozado también. | "It's tangled there, quite mangled there. |
"Por qué está enredado este lazo?" | "Why is this bond entangled?" |
# Estoy enredado en la rueda giratoria del amor. | I'm all tangled up in this spinning wheel of love. |
'El Lurch está enredado y no puede liberarse. ' 'En camino'. | 'Lurch is tangled up and can't break free.' 'On my way.' |
*Estoy enredado en cada palabra* | ♪I'm tangled up in every word♪ |