Get a German Tutor
to testify
"Ehemaliger Beamter der Mordkommission, Adrian Monk, wird aussagen."
"Former homicide detective Adrian Monk is set to testify." What the hell's Hansen's disease?
(Interviewer) Wird Mr. Kovak aussagen müssen?
(interviewer) Will you call Mr Kovak to testify?
- ...aber ich möchte aussagen.
-...but lwanttotestify.
- Aber Adrian war nicht im selben Zimmer... und Mr. Boden wird aussagen, dass mein Klient keine... - Ahnung von den Drogen hatte.
But Adrian wasn't in the same room, and Mr. Boden will testify that my client had no knowledge of the drugs.
- Also wirst du aussagen?
So, are you going to testify?
Dann sage aus.
Well, then testify.
Ich bin ein Genie und ich sage aus, wenn ich Immunität erhalte.
I-I'm a genius and I can testify for a piece of immunity.
Ich sage aus und werde freigesprochen.
I get a deal if I testify.
Ich sage aus, was Sie wollen, weine, wann Sie es wollen, aber nicht wegen des Geldes.
I'll testify whatever you want, cry whenever you want but it's not for the money.
Ich sage aus, was auch immer Sie von mir hören wollen.
I'll testify to whatever you need me to.
Jeder, der auf dem Schiff war, sagt aus.
Everybody on that ship testifies.
- Wir verstecken Sie, Sie sagen aus.
We hide you out, then you testify.
Sie sagen aus, sie bekommen fünf Jahre Bewährung.
You testify, you get five years probation.
Sie treten einfach in den Zeugenstand und sagen aus, dass Sie einen Pädophilen getötet haben, der einen Jungen in den Selbstmord trieb.
You just get up on that stand, and you testify that you killed a pedophile that drove a boy to kill himself.
"Du bist diejenige, die gegen mich ausgesagt hat." Liege ich da falsch?
"You're the one who testified against me." Am I wrong?
- Aber seit Sie vor Gericht gegen mich ausgesagt... und dafür gesorgt haben, dass ich in diesen kackbraunen Vorhof der Hölle gesperrt wurde, bereitet mir das hier richtig Freude.
- But since testified against me in court and got me thrown into this Pepto-Bismol-colored hell hole... (Voice breaking) I'm really enjoying this.
- Frau Niemetz, Sie waren gestern hier und haben ausgesagt, dass an jenem Tag eine Droschke vor lhrem Haus vorfuhr... und einen Herren absetzte?
Mrs. Nimitz, last night you testified that on the day of the assassination... the cab brought a certain well dressed man to your rooming house.
- Ich habe auch gegen dich ausgesagt.
I testified against you. Oh, that's different.
- Ja, er hat für mich ausgesagt damals.
- Yeah, he testified for me.
- Ein weiterer Zeuge sagte aus, Mogh sprach oft in Bewunderung von den Romulanern.
- Another witness testified that Mogh often spoke of his admiration for the Romulans.
B 1-66ER sagte aus, dass er aber noch nicht sterben wolle.
B1-66ER testified that he simply did not want to die.
Der Sheriff sagte aus, dass er in dieser Jacke gefunden wurde.
- Yes. Which the sheriff testified was in the pocket of this jacket?
Der Zeuge sagte aus, daß Mr. Sabich ihm Informationen vorenthielt, die er als wichtig empfand.
The witness has testified on direct examination that Mr. Sabich did not bring to his attention information that he regarded as pertinent.
Detective Gill sagte aus, dass er das Video vom Ladenbesitzer um 20 Uhr bekommen hat.
Detective Gill testified that he received the video from the store owner at 8:00 P.M.
Also, nun. Mr. Sweeney, Sie sagten aus, dass Sie bei der IPO Konferenz anwesend waren?
Uh, now, Mr. Sweeney, you testified that you were present at the IPO meeting?
Mr. Foster, Sie sagten aus, dass der Betrug von Dale ausging, nicht von Ihnen.
Mr. Foster, you testified that the fraud started with Dale, not you.
Sie sagten aus, Sie und Ihr Mann stritten am Tag seines Todes miteinander.
You testified that you and your husband argued the day he was killed.
Sie sagten aus, Sie waren in der Nähe der Tür, als Lt. Manion eintrat.
Now you testified that you were by the door when Lt. Manion came in.
Sie sagten aus, Sie wären in Barney Quills Auto gestiegen, weil Sie Angst hatten, allein heimzugehen.
Mrs. Manion, you testified that the reason you got... into Barney Quill's car was because you were afraid to go home alone.
- Sie will unbedingt, dass ich aussage.
- She wants me to go and testify!
Aber wenn ich aussage, wird das unsere Familie zerstören.
- But if I testify, it will destroy our family.
Ava ist in Schwierigkeiten, ob ich aussage oder nicht.
Ava's in trouble whether I testify or not.
Beth, Sie werden die Aussage nicht verweigern können, weil Sie nicht gegen sich selbst aussagen werden.
Beth, you won't be able to take the fifth because you won't be testifying against yourself.
Denken Sie, ich brauche mehr Vorbereitung, bevor ich aussage?
You think I need more prep work before I testify?
"Ruth Putnam, ich hole dein Leben, wenn du vor Gericht aussagst."
"Ruth Putnam, I will have your life if you testify against me in court."
- Aber wenn du aussagst...
- But if you testify...
Also gut, um es deutlich zu sagen, wenn du nicht aussagst, wird die Kanzlei dich fallen lassen.
Fine. To be blunt... If you don't testify, the law firm will have to let you go.
Also, sobald du gegen Walts kriminelle Aktivitäten aussagst, was auch immer du weißt, dann wird das einen langen, langen Weg gehen.
So you testifying to Walt's criminal activity, whatever you know, goes a long, long way here.
Dass du morgen vor der chase-Kommission aussagst.
That you're testifying before the Chase Commission tomorrow.
- wenn Lindsey gegen deine Mandantin aussagt?
Lindsey testifies against your client?
Aber was ich weiß ist, wenn Fibonacci nächsten Monat aussagt, werden wir beide Nachbarn.
But what I do know is that if Fibonacci testifies next month, you and I are gonna be neighbours.
Diesen Kendal, wenn der aussagt.
If Kendal testifies.
Eine Woche bevor er gegen Dominic aussagt.
A week before he testifiesagainst dominic.
Ich muss hier raus bevor Fibonacci aussagt.
I need to be outside before Fibonacci testifies.
Aber ich hasse Madge dafür, dass sie gegen dich aussagte.
But l can't help hating Madge, the way she testified against you.
Der geschwätzige Herr, der aussagte, er hätte gesehen, wie ich einem Grab die Leiche entnahm.
The garrulous gentleman who testified that he saw me take a body from its grave.
Er war der Gutachter, der in Connors Namen während des Prozesses aussagte.
He was the expert witness Who testified on connor's behalf during the trial.
Sie dachten, wenn der eigene Bruder des Opfers aussagte, dass sich Flynn geändert hatte...
You figured if the victim's own brother testified that Flynn had changed...
Sucht den Brandexperten, der damals bei dem Prozess aussagte.
Track down the arson expert who testified at the trial.
Es ist fast fünf Jahre her, dass Sie bei meiner Gerichtsverhandlung aussagten.
Nearly five years since you testified at my trial.