" totul va reveni la normal. | "everything will return to normal. |
"A reveni la forma umana dupa consumul de organe umane." | "return to human form after the consumption of human organs." |
"Agentii S.H.I.E.L.D." Vor reveni într-un moment. | "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D." will return in a moment. |
"Ajutaţi-ne să o chemăm pe Alice," "şi aduceţi-o aici pentru trei zile" "şi va reveni după aceea. " | Help us now call Alice, and bring her here for three days and afterwards return. |
"Aşteaptă-mă şi voi reveni, Dar aşteptarea îţi va fi grea Aşteaptă până-ţi vei uita supărarea, Când vei vedea că ploaia este galbenă Aşteaptă când vântul spulberă zăpada Aşteaptă când căldura devine sufocantă Aşteaptă când alţii nu vor mai aştepta Uitând ce s-a întâmplat ieri Aşteaptă şi atunci când nu primeşti Scrisoarea dorită, de departe Aşteaptă, chiar şi atunci Când alţii au obosit aşteptând Aşteaptă când mama şi fiul meu Vor crede că nu mai sunt Iar prietenii, stând în faţa focului Beau în amintirea mea Aşteaptă, dar nu te grăbi Să bei şi tu în amintirea mea Aşteaptă şi voi reveni Murind puţin în fiecare zi Şi spune-le tuturor care nu au aşteptat Că am fost norocos Ei nu vor înţelege niciodată Că, pe drumul morţii Tu şi aşteptarea ta M-au salvat pe mine Numai tu şi cu mine vom şti Cum am supravieţuit Pentru că tu m-ai aşteptat, Dar pe tine nimeni nu te-a ajutat". | Wait for me, and I will return, But it waits very. Wait until if fulling of penalty While you see rain yellow. Wait until the winds To sweep snows. |
"Dar gândurile sunt tirani care" "tot revin ca sa ne chinuie." | But thoughts are tyrants that return again and again to torment us. |
"Juratii revin asupra verdictului intr-un caz important. " | "Jury returns verdict in high profile case." |
"Promit să revin la voi întreg la trup şi la suflet, indiferent ce s-ar întâmpla." | "l promise to return to both of you with a whole body and a whole heart, no matter what happens." |
"Sunt gata să revin dacă pot păstra Hullo Central, | "I am now ready to return to you, if I can keep Hullo Central, |
"Toţi banii de hârtie revin, într-un final, la valoarea lor intrinsecă... zero." | "All paper money eventually returns to its intrinsic value, Zero!" |
"Să revii în Paradis. " | "O to return to Paradise." |
"Te rog să revii." | "Please return dear." |
- Nu revii cu noi? | - You're not returning with us? |
Acest lucru include şase luni să ajungi acolo, un an şi jumătate să rămâi la suprafaţă şi încă şase luni ca să revii pe Pământ. | That includes the six months to get there... a year-and-a-half stay on the surface... and the six-month return trip to Earth. |
Adu-l cu tine când revii | Bring her with you when you return |
"Bolívar, sabia ta revine la câmpul de luptă." | "Bolívar, your sword returns to the battlefield." |
"Leader" revine la curse. | "The leader" returns to the match |
"Se curbează şi revine în poziţie." | "It bends and returns to its position." |
"Superman revine!" | Superman returns! . |
'In Focus' revine cu James Novak. | In Focus returns. James Novak reporting. |
"Nu vă deranjaţi, avem 12 oameni revenim cu ei în Anglia. | They are not worried, we have ours 12 sailors e we return for England with them. |
"Skyfall" fiind ultimul film din călătoria noastră, e timpul să revenim la Matlock si să "deschidem" cadoul nostru. | And now that Skyfall has brought us to the present day, it's time to return to Matlock and fire up our birthday present. |
- Căpitanul spune să revenim... | - Captain says we should return- |
- De ce mai revenim la subiectul ăsta? | Why do we always return? |
- De cum revenim în port vom preda cazul echipei voastre, da ? Mulţumesc. | Soon as we return to port, we're going to hand this investigation over to your team, okay? |
" Cel care a revenit după atingerea foc". | "The one that returned after touching the fire." |
" El a revenit cu chestia aia care a furat de la mine" | "lt has returned that thing stolen from me." |
" LT a revenit chestia aia A furat de la mine" | "lt has returned that thing stolen from me." |
"Copil frumos a revenit la casa." | "Beautiful baby has returned to the house." |
"De data aceasta Adam a revenit ca sa conduca suferinzii, | "This time Adam has returned to lead the sufferers, |
Nu se deschide până când reveniți. | Do not open until you return. |
Prizonier 248A, va confrunta acum convingere în curs până când reveniți la celulă. | Prisoner 248A, you will now face ongoing persuasion until you return to your cell. |
Vă rugăm să reveniți la Salem. | Please return to Salem. |
Vă rugăm să reveniți înapoi în camera ta. | Please return back to your room. |
Vă rugăm să reveniți și odihnă. | Please return and rest. |
Puterile îi reveniră Emmei când se aşternură frunzele moarte. | Her strength... returned when the paths... were covered with autumn leaves. |
Asta e înregistrarea de la sonda spaţială când revenea pe Seraphim în misiunea ta. | This is the cam from the deep space probe as it was returning to the Seraphim on your mission. |
Franţuzoaica a spus ceva despre echipa ei care revenea de la stânca neagră. | The Frenchwoman said her team was returning from the black rock. |
Acum revino la povestea celei de-a 23 străbunici a mea, | Now, return to the story of my 23rd maternal grandmother |
Dacă te întâlneşti cu Rohit, bine, dacă nu, revino acasă. | Or just return home. I'II definitely return, if I don't meet him today. |
Doctore, revino la semnalul intermitent. | Doctor, return to the intermittent signal. |
Dreadnought, revino în nivelul 5. | Dreadnought, return to stage five. |
Du-te în sigurantă si revino victorios, frate. | Ahh! Go well, return victorious brother. |
- Aşadar, Dna. Hinton revenind la locul dumneavoastra de muncă? | - So, Mrs. Hinton... you're returning to work? |
... la baza Fortelor Aeriene, revenind pentru Casa Alba, gata sa se adreseze natiunii... | ... at air force base, returning for the white house, getting ready to adress the nation... |
Acest om este un criminal de căutare și eu l-revenind la fața justiției. | This man is a wanted criminal and I'm returning him to face justice. |
Ai luat o decizie fatală revenind pe Betrassus. | You've made a fatal decision returning to Petrasis. |
Am revenind la Kuweit mâine pentru a lupta împotriva pre? edintelui Hussein | I'm returning to Kuwait tomorrow to fight against President Hussein |