Как вы могли заметить, поглощённый близнец, кровоснабжается от почечной артерии. | Now, you notice that the absorbed twin gets it blood supply from the renal artery. |
- Люди будут поглощены потоками информации. | People will be absorbed in streams of information. |
Как только они были поглощены, процесс необратим. | Once they've been absorbed, the process is irreversible. |
Каким-то образом наши разумы оказались поглощены магнитными потоками у поверхности. | Somehow, in that instant, our consciousness was absorbed into the magnetic currents on the surface. |
Настолько поглощены собой в жизни, что они строят этот мир... | Too self-absorbed in life that they build this world-Self-absorbed? |
Но остальные будут поглощены в гештальт. | But one outsider can be absorbed in the gestalt. |
- Она пока что не полностью поглощена. | She hasn't been fully absorbed yet. |
Лекарство, все наши исследования, все разработки, вся работа была бы поглощена огромной корпорацией. | The drug, all our research, the whole operation was going to be absorbed by a sizeable corporation. |
Мы могли бы послать туда один из наших шаттлов, но его энергия также будет поглощена. | We can send in one of our shuttles, but its energy would be absorbed. |
Нисса, ты будешь поглощена. | Nyssa, you'll be absorbed. |
Но если бы машина взорвалась здесь, ударная волна была бы поглощена склоном, так ведь? | But if the car blew up down here, the shock waves would've been... absorbed by the hill, right? |
ќн измерил количество воздуха, которое было поглощено ртутью, пока ее нагревали. | He measured the amount of air that was absorbed by the mercury when it was heated. |
Звук его скользящей гитары, он такой запоминающийся, эмоциональный, влекущий. (Джордж) Например, Рави. Когда он весь поглощён исполнением музыки, он даже забывает, что сидит и играет её. | With Ravi, the times when he's completely absorbed so much into the music where he's forgotten that he's even sitting there playing. |
Иглтон будет расформирован и поглощён Пауни. | The town of Eagleton will be dissolved and re-absorbed into Pawnee. |
Он был полностью поглощён медитацией. | Be in it. He became totally absorbed with meditation. |
Так что я думаю, что он должен быть поглощён департаментом парков. | So I think it should be absorbed into the Parks Department. |
Ты так поглощён ей... | You're so absorbed in it... |
Это аватары поглощённые им! | These are all the avatars he's absorbed! |
Днями мечтая выйти замуж за джонниса, вы становитесь эгоцентричными, полностью поглощёнными своими маленькими мирками. | Spending your every moment thinking about marrying a Johnny's Jr. you can become quite self-absorbed, and completely wrapped up in your own little worlds. |